Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi?
Eri
leggera
Erinnerst
du
dich?
Du
warst
leicht
Una
libellula
sotto
la
cera
(eh)
Eine
Libelle
unter
dem
Wachs
(eh)
Ti
ho
persa
ed
era
palese
Ich
habe
dich
verloren
und
es
war
offensichtlich
Eri
gocce
di
pioggia
dentro
una
bufera
Du
warst
Regentropfen
in
einem
Sturm
Siamo
la
scia
di
una
stella
cometa
Wir
sind
der
Schweif
eines
Kometensterns
Come
una
droga,
ma
solo
la
scesa
Wie
eine
Droge,
aber
nur
der
Abstieg
Una
forchetta
che
infilza
la
presa
Eine
Gabel,
die
in
die
Steckdose
sticht
Ti
tengo
la
mano,
tu
molli
la
presa
Ich
halte
deine
Hand,
du
lässt
los
Sogno
che
mori
e
t'allungo
la
vita
Ich
träume,
dass
du
stirbst
und
verlängere
dein
Leben
Più
ti
vorrei
fuori,
più
resti
decisa
Je
mehr
ich
dich
draußen
haben
will,
desto
entschiedener
bleibst
du
Tornare
di
nuovo,
ma
sei
fuori
moda
Wieder
zurückkommen,
aber
du
bist
aus
der
Mode
Non
pijo
la
- che
ci
vai
a
rota
Ich
nehm'
nicht
die
-,
von
der
du
abhängig
wirst
Borderline,
allungo
il
gin
col
lime
Borderline,
ich
strecke
den
Gin
mit
Limette
Co'
uno
sputo
di
Sprite
Mit
einem
Spritzer
Sprite
Chi
nasce
tondo
può
avere
gli
spigoli
Wer
rund
geboren
wird,
kann
Kanten
haben
T'ho
abbracciata
e
so'
pieno
di
lividi
Ich
habe
dich
umarmt
und
bin
voller
blauer
Flecken
E
siamo
soli
a
parte
il
cane
Und
wir
sind
allein,
abgesehen
vom
Hund
A
parte
il
quadro,
quello
orrendo,
di
tua
madre
Abgesehen
vom
Bild,
diesem
schrecklichen,
von
deiner
Mutter
La
camicia
sa
di
fumo,
di
catrame
Das
Hemd
riecht
nach
Rauch,
nach
Teer
Siamo
attaccati,
ma
mi
manchi
come
il
pane
Wir
kleben
aneinander,
aber
du
fehlst
mir
wie
das
Brot
Non
sopporto
te,
ehi
Ich
kann
dich
nicht
ertragen,
hey
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Non
sopporto
te,
ehi
Ich
kann
dich
nicht
ertragen,
hey
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Guardo
il
giorno,
controluce
Ich
schaue
den
Tag
an,
im
Gegenlicht
Specchi
appesi,
facce
stufe
Hängende
Spiegel,
müde
Gesichter
Vetri
scuri,
stelle
chiare
Dunkle
Scheiben,
helle
Sterne
Luci
accese,
magnitudine
Eingeschaltete
Lichter,
Magnitude
Di
sette
giorni
ne
ho
già
persi
quattro
Von
sieben
Tagen
habe
ich
schon
vier
verloren
Per
accontentarmi
di
ogni
mia
abitudine
Um
mich
mit
jeder
meiner
Gewohnheiten
zufriedenzugeben
Poi
penso
al
mondo
e
a
come
ritagliarlo
Dann
denke
ich
an
die
Welt
und
wie
ich
sie
zuschneiden
kann
Non
lasciare
i
bordi
sulle
cose
stupide
Nicht
die
Ränder
an
dummen
Dingen
lassen
La
testa
mia
in
galleria
passa
Mein
Kopf
fährt
durch
einen
Tunnel
Ed
è
sempre
pura
follia
Und
es
ist
immer
reiner
Wahnsinn
C'ho
nodi
in
gola
di
mio
e
basta
Ich
habe
Knoten
im
Hals,
meine
eigenen,
und
das
ist
alles
Ma
sembra
una
sartoria
Aber
es
scheint
eine
Schneiderei
zu
sein
Gli
stessi
spigoli
in
cui
io
sbatto
Die
gleichen
Kanten,
an
denen
ich
anstoße
Mentre
la
mente
ha
un
fare
distratto
Während
der
Geist
zerstreut
ist
Sotto
la
giacca
il
mio
cuore
infranto
Unter
der
Jacke
mein
gebrochenes
Herz
Vicino
all'anima
mia
Nahe
meiner
Seele
Gli
stessi
spigoli
in
cui
io
sbatto
Die
gleichen
Kanten,
an
denen
ich
anstoße
Mentre
la
mente
ha
un
fare
distratto
Während
der
Geist
zerstreut
ist
Sotto
la
giacca
il
mio
cuore
infranto
Unter
der
Jacke
mein
gebrochenes
Herz
Vicino
all'anima
mia
Nahe
meiner
Seele
Se
sto
con
hoe,
senza
mi
accorgo
Wenn
ich
mit
'ner
Hoe
bin,
merke
ich
ohne
Di
star
bene
senza
tutta
'sta
merda
intorno
Dass
es
mir
gut
geht
ohne
all
diese
Scheiße
drumherum
Brotha,
chiama
ganja
se
l'acqua
sfora
sopra
il
bordo
Brotha,
ruf
Ganja,
wenn
das
Wasser
über
den
Rand
schwappt
Se
rispondo,
oh-oh-oh,
non
mi
espongo,
oh-oh-oh
Wenn
ich
antworte,
oh-oh-oh,
setze
ich
mich
nicht
aus,
oh-oh-oh
Strilliamo,
oh,
ehi,
un
clacson
Wir
schreien,
oh,
hey,
eine
Hupe
Nelle
mie
orecchie
come
si
sente
il
torto,
oh,
eh
In
meinen
Ohren,
wie
sich
das
Unrecht
anfühlt,
oh,
eh
Wow-wow-wow,
uh-uh,
ultimamente
stavo
giù
Wow-wow-wow,
uh-uh,
in
letzter
Zeit
war
ich
down
Per
sapere
cosa
fare
parlo
solamente
alla
mia
moon
Um
zu
wissen,
was
ich
tun
soll,
spreche
ich
nur
mit
meinem
Mond
Non
sopporto
te
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Non
sopporto
te,
ehi
Ich
kann
dich
nicht
ertragen,
hey
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Non
sopporto
te,
ehi
Ich
kann
dich
nicht
ertragen,
hey
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Spigoli,
sì,
spigoli
mi
(Sto
correndo,
sto
correndo)
Kanten,
ja,
Kanten
mich
(Ich
renne,
ich
renne)
Cambiano
i
connotati
(Spigoli
dividono)
Verändern
die
Gesichtszüge
(Kanten
trennen)
Spigoli,
sì,
spigoli
mi
(Sto
correndo,
sto
correndo)
Kanten,
ja,
Kanten
mich
(Ich
renne,
ich
renne)
Cambiano
i
connotati
(Spigoli
mi
levano
te)
Verändern
die
Gesichtszüge
(Kanten
nehmen
dich
mir
weg)
Non
sopporto
te,
ehi
Ich
kann
dich
nicht
ertragen,
hey
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Non
sopporto
te,
ehi
Ich
kann
dich
nicht
ertragen,
hey
Quando
metto
a
posto
me
Wenn
ich
mich
selbst
in
Ordnung
bringe
Spigoli,
mi
incastro
ancora,
nella
testa
ancora
Kanten,
ich
verheddere
mich
immer
noch,
im
Kopf
immer
noch
Pensa
un
po'
al
perché
Denk
mal
darüber
nach,
warum
Non
sopporto
te
Ich
kann
dich
nicht
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattia Castagna, Carlo Luigi Coraggio, Davide Mattei, Sara Mattei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.