Текст и перевод песни Carl Brave feat. Franco126 & Federica Abbate - La Cuenta (feat. Franco 126 & Federica Abbate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cuenta (feat. Franco 126 & Federica Abbate)
Счет (feat. Franco 126 & Federica Abbate)
Yeh
yeh,
eh,
eh
eh,
eh
eh
Да
да,
э,
э
э,
э
э
In
mano
una
baguette,
la
radio
che
balbetta
(bla
bla
bla)
В
руке
багет,
радио
что-то
бормочет
(бла
бла
бла)
E
mentre
parli
il
vento
fuma
la
tua
sigaretta
И
пока
ты
говоришь,
ветер
докуривает
твою
сигарету
Ormai
siamo
alla
cuenta,
alla
doggy
bag
Мы
уже
на
счету,
на
пакете
с
остатками
еды
E
il
tuo
profumo
che
c'ha
non
so
più
di
me
И
твой
аромат,
который
у
него
есть,
больше
не
мой
Viso
plumbeo,
una
schicchera
Лицо
бледное,
щелчок
Come
col
Subbuteo
Как
в
настольном
футболе
Sono
sveglio
ma
la
testa
è
ancora
a
letto
Я
не
сплю,
но
голова
все
еще
в
постели
Faccio
appassire
anche
l'ultimo
fioretto
Даю
завянуть
даже
последнему
цветочку
Evito
i
silenzi
imbarazzanti
in
ascensore
Избегаю
неловкого
молчания
в
лифте
M'avvicino
in
doccia,
sento
le
doti
canore
Подхожу
к
тебе
в
душе,
слышу
твои
певческие
таланты
Una
giornata
timida
che
si
è
arrossita
Робкий
день,
который
покраснел
Io
resto
al
letto
co'
'n
filmetto
streaming
in
sub
ita
Я
остаюсь
в
постели
с
фильмом
онлайн
с
субтитрами
I
clacson
cantano
pare
che
è
lo
Zecchino
d'Oro
Сигналы
машин
поют,
словно
это
«Зеккино
д’Оро»
(детский
песенный
конкурс)
Un
vinello
vuoto
digerisce
morti
di
Marlboro,
ehi
Пустая
бутылка
вина
переваривает
мертвецов
Marlboro,
эй
Speranze
dentro
un
trolley
Надежды
в
чемодане
Noi
che
ridevamo
a
crepapelle
in
un
blue
monday,
mo'
Мы,
которые
смеялись
до
упаду
в
этот
грустный
понедельник,
теперь
Cade
giù
il
soffitto
e
crolla
il
cielo
in
questa
stanza
Падает
потолок
и
рушится
небо
в
этой
комнате
Si
aprono
le
acque
mentre
passa
l'ambulanza
Начинается
потоп,
пока
проезжает
скорая
Mentre
io
ti
strappo
i
tatuaggi
dalle
braccia
Пока
я
сдираю
твои
татуировки
с
рук
È
l'una
e
già
di
schiena
e
c'è
la
gente
che
si
affaccia
Час
ночи,
а
я
уже
лежу
на
спине,
и
люди
выглядывают
в
окна
Te
l'avevo
detto
mille
volte,
facevi
sì
Я
говорил
тебе
тысячу
раз,
ты
соглашалась
Ma
tu
non
mi
ascolti
mai
Но
ты
никогда
меня
не
слушаешь
Ti
cerco
nell'ombra
Ищу
тебя
в
тени
Sotto
questi
lampioni
rotti
Под
этими
сломанными
фонарями
Ma
in
questa
città
Но
в
этом
городе
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Neanche
di
notte
Даже
ночью
Ma
in
questa
città
Но
в
этом
городе
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Neanche
di
notte
Даже
ночью
7:30
e
io
rimando
un'altra
sveglia
7:30,
и
я
откладываю
еще
один
будильник
E
tiro
su
il
piumone
fin
sopra
la
testa
(ah
ah)
И
натягиваю
одеяло
до
самой
головы
(ах
ах)
Ti
ho
incrociato
mentre
stavo
in
dormiveglia
Я
увидел
тебя
мельком,
пока
дремал
Ed
esco
col
maglione
messo
alla
rovescia
(ah
ah)
И
выхожу
в
свитере,
надетом
наизнанку
(ах
ах)
E
sono
al
bare
e
sto
impegnato
a
fare
niente
(eh)
И
я
в
баре,
занят
ничегонеделанием
(э)
Non
ci
incontriamo
mai,
ma
io
ti
cerco
sempre
('ndo?)
Мы
никогда
не
встречаемся,
но
я
всегда
тебя
ищу
(где?)
Al
terminal
delle
partenze
(eh)
В
терминале
вылета
(э)
Tra
le
pieghe
del
letto
(eh)
В
складках
постели
(э)
Tra
le
rughe
sul
viso
della
gente
В
морщинах
на
лицах
людей
Stiamo
immobili
Мы
неподвижны
Col
sole
che
ci
spia
dalle
veneziane
С
солнцем,
которое
подглядывает
за
нами
сквозь
жалюзи
Gli
occhi
rossi
pe'
i
pollini
Красные
глаза
из-за
пыльцы
Svolazza
nel
vento
un
foglio
di
giornale
Развевается
на
ветру
газетный
лист
E
ci
sporcavamo
i
palmi
con
la
Vinavil
И
мы
пачкали
ладони
клеем
ПВА
E
ci
perdevamo
dentro
questo
vicoli
И
терялись
в
этих
переулках
E
se
mi
sporgo
dalle
scale
ho
le
vertigini
И
если
я
выглядываю
с
лестницы,
у
меня
кружится
голова
Come
fossimo
vis-à-vis
Как
будто
мы
лицом
к
лицу
Cade
giù
il
soffitto
e
crolla
il
cielo
in
questa
stanza
Падает
потолок
и
рушится
небо
в
этой
комнате
Si
aprono
le
acque
mentre
passa
l'ambulanza
Начинается
потоп,
пока
проезжает
скорая
Mentre
io
ti
strappo
i
tatuaggi
dalle
braccia
Пока
я
сдираю
твои
татуировки
с
рук
È
l'una
e
già
di
schiena
e
c'è
la
gente
che
si
affaccia
Час
ночи,
а
я
уже
лежу
на
спине,
и
люди
выглядывают
в
окна
Te
l'avevo
detto
mille
volte,
facevi
sì
Я
говорил
тебе
тысячу
раз,
ты
соглашалась
Ma
tu
non
mi
ascolti
mai
Но
ты
никогда
меня
не
слушаешь
Ti
cerco
nell'ombra
Ищу
тебя
в
тени
Sotto
questi
lampioni
rotti
Под
этими
сломанными
фонарями
Ma
in
questa
città
Но
в
этом
городе
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Neanche
di
notte
Даже
ночью
Ma
in
questa
città
Но
в
этом
городе
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Non
c'incontriamo
mai
Мы
никогда
не
встречаемся
Neanche
di
notte
Даже
ночью
E
forse
è
meglio
così
И,
наверное,
так
лучше
E
forse
è
meglio
И,
наверное,
лучше
E
forse
è
meglio
И,
наверное,
лучше
E
forse
è
meglio
И,
наверное,
лучше
E
forse
è
meglio
И,
наверное,
лучше
Così,
così,
così,
così,
così,
così,
così,
così,
così,
così,
così,
così
Так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так,
так
E
forse
è
meglio
così
И,
наверное,
так
лучше
E
forse
è
meglio
così
И,
наверное,
так
лучше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federica Abbate, Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.