Carl Brave feat. Giorgio Poi - Camel Blu (feat. Giorgio Poi) - перевод текста песни на немецкий

Camel Blu (feat. Giorgio Poi) - Carl Brave , Giorgio Poi перевод на немецкий




Camel Blu (feat. Giorgio Poi)
Camel Blu (feat. Giorgio Poi)
E mi ricordi un déjà vu
Und du erinnerst mich an ein Déjà-vu
Io che fischiavo la carta bordeaux delle caramelle mou
Ich, der das bordeauxrote Papier der Mou-Bonbons pfiff
E che invano aspettavo il notturno passare di qua
Und vergeblich darauf wartete, dass der Nachtbus hier vorbeikommt
Non è sempre domenica
Es ist nicht immer Sonntag
E mi ricordi un Canta Tu
Und du erinnerst mich an ein Canta Tu
Una scenata fuori di melone, da prigione o anche di più
Eine Szene, völlig durchgedreht, für den Knast oder noch mehr
E te lo giuro che se te mi dici: "Sì, ti porto su"
Und ich schwöre dir, wenn du zu mir sagst: "Ja, ich bringe dich hoch"
Facciamoci una pennica
Machen wir ein Nickerchen
E sono uscito presto, ma è già giorno
Ich bin früh raus, aber es ist schon Tag
E a casa non ci torno
Und ich gehe nicht nach Hause
T'ho scritto prima, ma non mi hai risposto
Ich habe dir vorhin geschrieben, aber du hast nicht geantwortet
Forse stai dormendo, forse non l'hai letto
Vielleicht schläfst du, vielleicht hast du es nicht gelesen
Ma è vero quello che ti ho detto
Aber es ist wahr, was ich dir gesagt habe
E io che ho ancora voglia di fumare
Und ich habe immer noch Lust zu rauchen
Le Camel Blu alle sei non fanno male
Camel Blu um sechs Uhr morgens schaden nicht
E dai, rispondi adesso perché
Und komm, antworte jetzt, weil
Mi va di stare con te
Ich möchte bei dir sein
Il ghiaccio sopra al fontanone, mezza birra sul foulard
Das Eis auf dem großen Brunnen, ein halbes Bier auf dem Foulard
Tu, quell'altra e l'afterone, io ubriaco marcio
Du, die andere und die Afterhour, ich sturzbesoffen
Spappolato in un abbraccio
Zermatscht in einer Umarmung
Seduta sul comò scolando Du Demon
Sitzend auf der Kommode, Du Demon leerend
Col tuo cane-topo in braccio, pare un Pokèmon
Mit deinem Hunde-Maulwurf im Arm, sieht aus wie ein Pokémon
Hai detto che non puoi, io ho detto: "Io può"
Du hast gesagt, du kannst nicht, ich habe gesagt: "Ich kann"
Afferrando una manciata piena di popcorn (Vite scontrate)
Eine Handvoll Popcorn greifend (Zusammenstoßende Leben)
Vite scontrate, hai detto: "Vado a prendè il Cid" (T'ho già detto: "Ciao")
Zusammenstoßende Leben, du hast gesagt: "Ich hole das CID" (Ich habe dir schon gesagt: "Ciao")
T'ho già detto: "Ciao, ti vorrei da morire"
Ich habe dir schon gesagt: "Ciao, ich will dich so sehr"
Sulla parete gialla un falso di Dalì
An der gelben Wand eine Fälschung von Dalì
T'ho chiesto: "Allora, tutto bene?", hai detto: "Ni"
Ich habe dich gefragt: "Also, alles gut?", du hast gesagt: "Naja"
No caffè, ma Ginseng
Kein Kaffee, sondern Ginseng
Sono partito in quinta, ho preso un altro palo, sdeng
Ich bin voll durchgestartet, habe wieder eine Abfuhr kassiert, bumm
E iniziamo a scherzare, aridaje
Und wir fangen an zu scherzen, schon wieder
Ci riscordiamo, pare abbiamo già l'Alzhzeimer
Wir vergessen es wieder, scheint, als hätten wir schon Alzheimer
Se tu mi mandassi la tua posizione WhatsApp
Wenn du mir deine WhatsApp-Position schicken würdest
Potrei dirti che sono già
Könnte ich dir sagen, dass ich schon da bin
Però sai pure tu che è un po' hard
Aber du weißt auch, dass es ein bisschen schwierig ist
E davvero, non ho più scusanti da usare per la tua scenata
Und wirklich, ich habe keine Ausreden mehr für deine Szene
Ci consumiamo con una folata di vento d'autunno
Wir verzehren uns mit einem herbstlichen Windstoß
E sono uscito presto, ma è già giorno
Ich bin früh raus, aber es ist schon Tag
E a casa non ci torno
Und ich gehe nicht nach Hause
T'ho scritto prima, ma non mi hai risposto
Ich habe dir vorhin geschrieben, aber du hast nicht geantwortet
Forse stai dormendo, forse non l'hai letto
Vielleicht schläfst du, vielleicht hast du es nicht gelesen
Ma è vero quello che ti ho detto
Aber es ist wahr, was ich dir gesagt habe
E io che ho ancora voglia di fumare
Und ich habe immer noch Lust zu rauchen
Le Camel Blu alle sei non fanno male
Camel Blu um sechs Uhr morgens schaden nicht
E dai, rispondi adesso perché
Und komm, antworte jetzt, weil
Mi va di stare con te
Ich möchte bei dir sein





Авторы: Giorgio Poti, Carlo Luigi Coraggio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.