Carl Brave feat. Pretty Solero - Fototessera (feat. Pretty Solero) - перевод текста песни на немецкий

Fototessera (feat. Pretty Solero) - Carl Brave , Pretty Solero перевод на немецкий




Fototessera (feat. Pretty Solero)
Passfoto (feat. Pretty Solero)
Ciavatte De Fonseca, fori c′è la bufera
De Fonseca Schlappen, draußen tobt der Sturm
La pioggia a gavettoni, oggi il sole ha fatto sega (Eh sì)
Der Regen wie Wasserbomben, heute hat die Sonne geschwänzt (Jawohl)
E tu mi spii le stories dal tuo profilo fake
Und du spionierst meine Stories von deinem Fake-Profil aus
Che c'ha zero seguaci e lo so che sei te
Das null Follower hat und ich weiß, dass du das bist
T′ho chiesto 'na risposta, ma c'hai la scusa pronta
Ich hab' dich um 'ne Antwort gebeten, aber du hast 'ne Ausrede parat
E m′hai mandato in direct il meme di John Travolta
Und du hast mir per Direct das John-Travolta-Meme geschickt
Quando siamo partiti io stavo già in rimonta
Als wir anfingen, war ich schon auf Aufholjagd
E t′ho aperto il portone e m'hai detto: "Quella è la porta"
Und ich hab' dir das Tor geöffnet und du hast gesagt: "Da ist die Tür"
Ed allo stesso lato di un letto mai rifatto
Und auf derselben Seite eines nie gemachten Bettes
Ti giuro che era amore, ma poi giriamo l′iPhone
Ich schwör' dir, es war Liebe, aber dann drehen wir das iPhone um
Diciamo che parliamo ma poi non ne parliamo
Wir sagen, wir reden, aber dann reden wir nicht darüber
Ho lasciato addormentare le parole nel palato
Ich hab' die Worte am Gaumen einschlafen lassen
Viaggiamo in low cost, campamo a kebab
Wir reisen Low Cost, leben von Kebab
Due maglie Lacoste, mia madre di
Zwei Lacoste-Shirts, meine Mutter da drüben
Cancella quel post di mille anni fa
Lösch diesen Post von vor tausend Jahren
Che poi ti ho persa che Lost era alla quarta stagione
Denn dann hab' ich dich verloren, als Lost in der vierten Staffel war
Ti ricordi quella volta che io non mi ricordo
Erinnerst du dich an das Mal, an das ich mich nicht erinnere?
In quella vecchia fototessera non mi riconosco
Auf diesem alten Passfoto erkenne ich mich nicht wieder
Vederti mo mi brucia come sabbia ad agosto
Dich jetzt zu sehen, brennt wie Sand im August
Ho un'ultima parola poi solo vino rosso, rosso, rosso
Ich hab' ein letztes Wort, dann nur Rotwein, Rotwein, Rotwein
Daje, famo ′sta foto
Komm schon, machen wir dieses Foto
Mettila e poi taggami che poi la riposto
Poste es und tagg mich, dann reposte ich es
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Con la mano sopra gli occhi così vedo l'orizzonte
Mit der Hand über den Augen, so sehe ich den Horizont
Fare l′amore le nostre ombre
Unsere Schatten, die Liebe machen
Surfo le tue curve come le onde
Ich surfe deine Kurven wie die Wellen
Fissarsi negli occhi mentre il sole sorge
Sich in die Augen starren, während die Sonne aufgeht
E basta un goccio di vino, tu mi togli il respiro
Und ein Schluck Wein genügt, du raubst mir den Atem
Sopra il materassino
Auf der Luftmatratze
Abbiamo fatto diventare il cielo un po' meno grigio
Wir haben den Himmel ein bisschen weniger grau gemacht
Io e te, come il latte dentro al caffè
Ich und du, wie Milch im Kaffee
E sai che siamo troppo lontani
Und du weißt, wir sind zu weit voneinander entfernt
Ci dividono due cieli, i nostri viaggi mentali
Uns trennen zwei Himmel, unsere mentalen Reisen
Intercontinentali, non saremo mai uguali
Interkontinental, wir werden nie gleich sein
Non importa se cadi e dai
Es macht nichts, wenn du fällst, komm schon
Ti ricordi quella volta che io non mi ricordo
Erinnerst du dich an das Mal, an das ich mich nicht erinnere?
In quella vecchia fototessera non mi riconosco
Auf diesem alten Passfoto erkenne ich mich nicht wieder
Vederti mo mi brucia come sabbia ad agosto
Dich jetzt zu sehen, brennt wie Sand im August
Ho un'ultima parola poi solo vino rosso, rosso, rosso
Ich hab' ein letztes Wort, dann nur Rotwein, Rotwein, Rotwein
Daje, famo ′sta foto
Komm schon, machen wir dieses Foto
Mettila e poi taggami che poi la riposto
Poste es und tagg mich, dann reposte ich es
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Ti ricordi quella volta che io non mi ricordo
Erinnerst du dich an das Mal, an das ich mich nicht erinnere?
In quella vecchia fototessera non mi riconosco
Auf diesem alten Passfoto erkenne ich mich nicht wieder
Vederti mo mi brucia come sabbia ad agosto
Dich jetzt zu sehen, brennt wie Sand im August
Ho un′ultima parola poi solo vino rosso, rosso, rosso
Ich hab' ein letztes Wort, dann nur Rotwein, Rotwein, Rotwein
Daje, famo 'sta foto
Komm schon, machen wir dieses Foto
Mettila e poi taggami che poi la riposto
Poste es und tagg mich, dann reposte ich es
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh





Авторы: Carlo Coraggio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.