Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
stai
a
di′,
ho
fatto
er
botto
co'
′n
NCC
Was
redest
du
da,
Mann,
ich
hab
'nen
Unfall
mit
'nem
Mietwagen
mit
Fahrer
gebaut
Ipnotizzato
da
un
Arbre
Magic
Hypnotisiert
von
'nem
Wunderbaum
Scende
un
terrone
che
dice:
"Mari'"
Steigt
so
'n
Typ
aus
dem
Süden
aus
und
sagt:
"Mann!"
Caccia
i
soldi,
ma
non
fare
il
CID,
ehi
Rück
die
Kohle
raus,
aber
mach
keinen
Unfallbericht,
hey
Che
dici
a
Milano?
A
Roma
okay,
ehi
Was
sagst
du
zu
Mailand?
In
Rom
okay,
hey
Ieri
ho
fatto
le
6,
stavo
a
Verona
con
tutti
i
butei,
ehi
Gestern
hab
ich
bis
6 Uhr
gemacht,
war
in
Verona
mit
all
den
Jungs,
hey
Zi',
ti
vedo
sciupato,
vacci
piano,
non
è
parmigiano
(ah,
no?)
Alter,
du
siehst
fertig
aus,
mach
langsam,
das
ist
kein
Parmesan
(ah,
nein?)
Dici:
"Smetto
domani"
Du
sagst:
"Ich
hör
morgen
auf"
Dai,
frate′,
te
se
allunga
il
naso
Komm
schon,
Bruder,
da
wächst
dir
die
Nase
E
c′ho
fame,
mangiamo
su
Just
Eat
Und
ich
hab
Hunger,
wir
bestellen
bei
Just
Eat
Ed
il
sushi
c'ha
rapinato
Und
das
Sushi
hat
uns
ausgeraubt
Hai
levato
le
quattro
P
dai
tuoi
pasti
Du
hast
die
vier
P
aus
deinen
Mahlzeiten
gestrichen
E
non
vale
se
ci
bevi
il
Mediterraneo
Und
es
zählt
nicht,
wenn
du
dazu
das
halbe
Mittelmeer
trinkst
Esco
di
casa
con
lei,
mi
sorride
felice
tutto
il
vicinato
Ich
geh
mit
ihr
aus
dem
Haus,
die
ganze
Nachbarschaft
lächelt
mich
glücklich
an
Se
bevo
metà
Desperados,
mi
sale
la
pezza
da
alcolizzato
Wenn
ich
ein
halbes
Desperados
trinke,
krieg
ich
den
Suff-Flash
wie
ein
Alkoholiker
Mi
chiama
"′mbare"
da
un'ora,
un
mezzo
terrone
che
studia
a
Milano
(ehi)
Nennt
mich
seit
'ner
Stunde
"Kumpel",
so
ein
halber
Südländer,
der
in
Mailand
studiert
(hey)
Ed
è
il
solo
contatto
che
abbiamo
Und
das
ist
der
einzige
Kontakt,
den
wir
haben
A
fratelli′,
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
Bruder,
hör
auf
damit,
hör
auf
mit
dem
Zeug
da
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa'
così
Komm
schon
Brüderchen,
hör
auf,
hör
auf
und
komm
schon,
mach
nicht
so
A
fratelli′,
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
Bruder,
hör
auf
damit,
hör
auf
mit
dem
Zeug
da
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa'
così
Komm
schon
Brüderchen,
hör
auf,
hör
auf
und
komm
schon,
mach
nicht
so
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(mit
dem
Zeug
da)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli')
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(hör
auf,
Bruder)
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(mit
dem
Zeug
da)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli′)
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(hör
auf,
Bruder)
Ne
do
una,
poi
due,
poi
tre
Ich
geb
eine,
dann
zwei,
dann
drei
Smettere,
no,
non
è
mai
facile
Aufhören,
nein,
das
ist
nie
einfach
Me
ne
vado
in
bagno,
te
ne
lascio
una
Ich
geh
ins
Bad,
ich
lass
dir
eine
da
Ma
se
non
mi
segui
la
tengo
per
me
Aber
wenn
du
mir
nicht
folgst,
behalte
ich
sie
für
mich
Ho
lo
spaccino
che
manda
i
messaggi
Ich
hab
den
Dealer,
der
Nachrichten
schickt
Alle
5 che
ha
cinque
posti
ma
da
0.3
Um
5 Uhr,
dass
er
fünf
Portionen
hat,
aber
nur
0,3er
Non
la
divido
nemmeno
con
lei
Ich
teile
sie
nicht
mal
mit
ihr
Figurati
un
pezzo
mo
che
siamo
in
sei
Geschweige
denn
ein
Stück
jetzt,
wo
wir
zu
sechst
sind
In
mezzo
a
un
parcheggio
vicino
al
Raccordo
Mitten
auf
einem
Parkplatz
nahe
der
Ringautobahn
Dice
che
l′ha
presa
a
Palocco
Er
sagt,
er
hat's
aus
Palocco
geholt
Quella
che
appena
la
dai
ti
fa
andare
di
corpo
Das
Zeug,
das
dich
sofort
aufs
Klo
schickt,
wenn
du's
nimmst
Pronto
pe'
il
pronto
soccorso
Bereit
für
die
Notaufnahme
Ci
vai
sotto,
campione,
devi
fa′
attenzione
Du
gehst
drauf,
Champion,
du
musst
aufpassen
A
giudicone!
Ma
che
giudicone?
Non
fare
il
fregnone
Hey
Moralapostel!
Was
für
Moralapostel?
Sei
kein
Trottel
Che
non
sei
il
Califfo
e
nemmeno
un
punk
rocker
Denn
du
bist
nicht
der
Califfo
und
auch
kein
Punkrocker
Lei
diventa
una
vacca,
'sta
casa
è
un
porcile
Sie
wird
zur
Sau,
dieses
Haus
ist
ein
Saustall
Io
non
voglio
pensarci
che
sta
per
finire
Ich
will
nicht
daran
denken,
dass
es
bald
vorbei
ist
Se
riuscirò
a
farlo,
non
riesco
a
venire
Wenn
ich
es
schaffe,
das
zu
tun,
kann
ich
nicht
kommen
Se
vado
a
dormire,
non
riesco
a
dormire
Wenn
ich
schlafen
gehe,
kann
ich
nicht
schlafen
Ce
magni
e
ce
dormi
Du
isst
davon
und
schläfst
davon
Ma
che
stai
a
di′,
manco
in
Brasile,
figurati
qui,
figurati
zi'
Was
redest
du
da,
Mann,
nicht
mal
in
Brasilien,
geschweige
denn
hier,
geschweige
denn,
Alter
Ehi,
come
dico?
Hey,
wie
sag
ich's?
Con
la
caramella,
come
un
poliziotto
con
la
dipendenza
Mit
dem
Bonbon,
wie
ein
Polizist
mit
Suchtproblem
Che
si
tiene
quello
che
trova
Der
behält,
was
er
findet
E
ti
accolla
un
po′
meno
di
quello
che
pensa
tu
dovresti
avere
Und
drückt
dir
etwas
weniger
auf,
als
er
denkt,
dass
du
haben
solltest
Fa
una
chiamata,
sì,
poi
ti
fa
bere
Macht
einen
Anruf,
ja,
dann
lässt
er
dich
trinken
Dai
fratellino
che
i
soldi
finiscono
in
breve
Komm
schon
Brüderchen,
die
Kohle
ist
schnell
weg
Buffi
ti
inseguono
e
non
ti
fa
bene
Schulden
verfolgen
dich
und
das
tut
dir
nicht
gut
A
fratelli',
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
Bruder,
hör
auf
damit,
hör
auf
mit
dem
Zeug
da
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa'
così
Komm
schon
Brüderchen,
hör
auf,
hör
auf
und
komm
schon,
mach
nicht
so
A
fratelli′,
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
Bruder,
hör
auf
damit,
hör
auf
mit
dem
Zeug
da
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa′
così
Komm
schon
Brüderchen,
hör
auf,
hör
auf
und
komm
schon,
mach
nicht
so
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(mit
dem
Zeug
da)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli')
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(hör
auf,
Bruder)
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(mit
dem
Zeug
da)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli′)
Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf
(hör
auf,
Bruder)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.