Текст и перевод песни Carl Brave - Fratellì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
stai
a
di′,
ho
fatto
er
botto
co'
′n
NCC
What
are
you
talking
about?
I
hit
it
big
with
an
NCC
Ipnotizzato
da
un
Arbre
Magic
Hypnotized
by
an
Arbre
Magique
Scende
un
terrone
che
dice:
"Mari'"
A
southern
guy
comes
down
and
says,
"Girl"
Caccia
i
soldi,
ma
non
fare
il
CID,
ehi
Get
the
money
out,
but
don't
be
a
snitch,
hey
Che
dici
a
Milano?
A
Roma
okay,
ehi
What
do
you
say
in
Milan?
In
Rome,
it's
okay,
hey
Ieri
ho
fatto
le
6,
stavo
a
Verona
con
tutti
i
butei,
ehi
Yesterday
I
did
6,
I
was
in
Verona
with
all
the
homies,
hey
Zi',
ti
vedo
sciupato,
vacci
piano,
non
è
parmigiano
(ah,
no?)
Dude,
you
look
wasted,
take
it
easy,
it's
not
parmesan
cheese,
is
it?
(ah,
no?)
Dici:
"Smetto
domani"
You
say,
"I'll
quit
tomorrow"
Dai,
frate′,
te
se
allunga
il
naso
Come
on,
bro,
your
nose
is
getting
longer
E
c′ho
fame,
mangiamo
su
Just
Eat
And
I'm
hungry,
let's
eat
on
Just
Eat
Ed
il
sushi
c'ha
rapinato
And
the
sushi
robbed
us
Hai
levato
le
quattro
P
dai
tuoi
pasti
You've
removed
the
four
Ps
from
your
meals
E
non
vale
se
ci
bevi
il
Mediterraneo
And
it
doesn't
count
if
you
drink
the
Mediterranean
Sea
with
it
Esco
di
casa
con
lei,
mi
sorride
felice
tutto
il
vicinato
I
leave
the
house
with
her,
the
whole
neighborhood
smiles
happily
at
me
Se
bevo
metà
Desperados,
mi
sale
la
pezza
da
alcolizzato
If
I
drink
half
a
Desperados,
I
get
the
alcoholic's
patch
Mi
chiama
"′mbare"
da
un'ora,
un
mezzo
terrone
che
studia
a
Milano
(ehi)
A
half-southern
guy
who
studies
in
Milan
has
been
calling
me
"'mbare"
for
an
hour
(hey)
Ed
è
il
solo
contatto
che
abbiamo
And
it's
the
only
contact
we
have
A
fratelli′,
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
bro,
stop
it,
stop
it
with
that
stuff
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa'
così
Come
on
little
bro,
stop
it,
stop
it,
come
on,
don't
do
that
A
fratelli′,
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
bro,
stop
it,
stop
it
with
that
stuff
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa'
così
Come
on
little
bro,
stop
it,
stop
it,
come
on,
don't
do
that
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(with
that
stuff)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli')
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(stop
it
bro)
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(with
that
stuff)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli′)
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(stop
it
bro)
Ne
do
una,
poi
due,
poi
tre
I
take
one,
then
two,
then
three
Smettere,
no,
non
è
mai
facile
Quitting
is
never
easy
Me
ne
vado
in
bagno,
te
ne
lascio
una
I'm
going
to
the
bathroom,
I'll
leave
you
one
Ma
se
non
mi
segui
la
tengo
per
me
But
if
you
don't
follow
me,
I'll
keep
it
for
myself
Ho
lo
spaccino
che
manda
i
messaggi
My
dealer
is
sending
me
messages
Alle
5 che
ha
cinque
posti
ma
da
0.3
At
5 a.m.
he
has
five
spots
but
of
0.3
Non
la
divido
nemmeno
con
lei
I
don't
even
share
it
with
her
Figurati
un
pezzo
mo
che
siamo
in
sei
Let
alone
a
piece
now
that
there
are
six
of
us
In
mezzo
a
un
parcheggio
vicino
al
Raccordo
In
the
middle
of
a
parking
lot
near
the
Ring
Road
Dice
che
l′ha
presa
a
Palocco
He
says
he
got
it
in
Palocco
Quella
che
appena
la
dai
ti
fa
andare
di
corpo
The
one
that
makes
you
poop
as
soon
as
you
take
it
Pronto
pe'
il
pronto
soccorso
Ready
for
the
emergency
room
Ci
vai
sotto,
campione,
devi
fa′
attenzione
You're
going
under,
champ,
you
gotta
be
careful
A
giudicone!
Ma
che
giudicone?
Non
fare
il
fregnone
Careful,
man!
But
what
careful,
man?
Don't
be
a
fool
Che
non
sei
il
Califfo
e
nemmeno
un
punk
rocker
You're
not
the
Caliph
or
a
punk
rocker
Lei
diventa
una
vacca,
'sta
casa
è
un
porcile
She's
turning
into
a
cow,
this
house
is
a
pigsty
Io
non
voglio
pensarci
che
sta
per
finire
I
don't
want
to
think
about
it
ending
Se
riuscirò
a
farlo,
non
riesco
a
venire
If
I
manage
to
do
it,
I
can't
come
Se
vado
a
dormire,
non
riesco
a
dormire
If
I
go
to
sleep,
I
can't
sleep
Ce
magni
e
ce
dormi
You
eat
and
you
sleep
Ma
che
stai
a
di′,
manco
in
Brasile,
figurati
qui,
figurati
zi'
What
are
you
talking
about?
Not
even
in
Brazil,
let
alone
here,
let
alone
you,
dude
Ehi,
come
dico?
Hey,
how
can
I
say
it?
Con
la
caramella,
come
un
poliziotto
con
la
dipendenza
With
the
candy,
like
a
cop
with
an
addiction
Che
si
tiene
quello
che
trova
Who
keeps
what
he
finds
E
ti
accolla
un
po′
meno
di
quello
che
pensa
tu
dovresti
avere
And
he
takes
a
little
less
than
what
you
think
you
should
have
Fa
una
chiamata,
sì,
poi
ti
fa
bere
He
makes
a
call,
yeah,
then
he
makes
you
drink
Dai
fratellino
che
i
soldi
finiscono
in
breve
Come
on,
little
bro,
the
money
runs
out
quickly
Buffi
ti
inseguono
e
non
ti
fa
bene
Cops
chase
you
and
it
doesn't
do
you
any
good
A
fratelli',
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
bro,
stop
it,
stop
it
with
that
stuff
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa'
così
Come
on
little
bro,
stop
it,
stop
it,
come
on,
don't
do
that
A
fratelli′,
smettila,
smettila
con
quella
roba
lì
Hey
bro,
stop
it,
stop
it
with
that
stuff
Daje
fratellino,
smettila,
smettila
e
daje,
non
fa′
così
Come
on
little
bro,
stop
it,
stop
it,
come
on,
don't
do
that
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(with
that
stuff)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli')
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(stop
it
bro)
Smettila,
smettila,
smettila
(con
quella
roba
lì)
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(with
that
stuff)
Smettila,
smettila,
smettila
(smettila
fratelli′)
Stop
it,
stop
it,
stop
it
(stop
it
bro)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.