Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta La Notte
Tutta La Notte (Всю ночь)
Era
il
giorno
più
freddo
di
sempre
Это
был
самый
холодный
день
в
году
Anche
d'estate
sembrava
dicembre
Даже
летом
казался
декабрём
E
t'ho
cercata
in
mezzo
a
tutta
questa
gente
И
я
искал
тебя
среди
всей
этой
толпы
In
piazza
a
fare
niente
На
площади,
без
дела
E
contavamo
i
sogni
И
мы
считали
мечты
Sopra
i
palmi
delle
mani
На
ладонях
наших
рук
E
stringimi
le
mani
Сожми
мои
руки
Fanculo
il
domani
К
чёрту
завтрашний
день
Stravolgi
i
miei
piani
Переверни
все
мои
планы
Portami
a
bere
un
Campari
Уведи
меня
выпить
Кампари
E
tu
sei
così
bella
con
i
tuoi
capelli
rossi
Ты
так
прекрасна
с
твоими
рыжими
волосами
Mentre
accarezzi
i
miei
capelli
mossi
Когда
гладишь
мои
вьющиеся
волосы
E
prima
di
dormire
ci
prendiamo
a
morsi
И
перед
сном
мы
кусаем
друг
друга
Per
poi
unire
i
nostri
corpi
Чтобы
затем
слиться
в
одно
E
l'ho
capito
che
eri
quella
giusta
dal
mondo
in
cui
mi
guardi
Я
понял,
что
ты
та
самая,
по
тому,
как
смотришь
на
меня
E
da
come
uniamo
i
palmi
И
как
мы
соединяем
ладони
Ci
addormentiamo
affusolati
Засыпаем,
обвив
друг
друга
E
ci
svegliamo
ai
lati
А
просыпаемся
по
разные
стороны
Tanto
ritorniamo
riabbracciati
Но
всё
равно
снова
сливаемся
в
объятьях
E
non
so
che
cosa
c'è
И
я
не
знаю,
что
это
Dentro
di
me
Творится
со
мной
Quando
sei
qui
con
me
Когда
ты
рядом
со
мной
Io
sento
un
uragano
Я
чувствую
ураган
Che
mi
travolge
Который
сметает
всё
Mi
scuote
il
cuore
Трясёт
моё
сердце
Tutta
la
notte
Всю
ночь
напролёт
E
tu
mi
fai
venire
voglia
dell'estate
Ты
вызываешь
во
мне
жажду
лета
Delle
passeggiate
al
mare
eh
eh
eh
Прогулок
у
моря,
эх-эх-эх
E
camminare
scalzi
sopra
la
sabbia
И
босиком
идти
по
песку
Senza
paura,
con
la
risacca
Без
страха,
под
шум
прибоя
Ti
porto
a
riva
anche
se
il
mare
è
mosso
Я
вынесу
тебя
на
берег,
даже
если
море
неспокойно
Anche
con
il
maremoto
Даже
при
шторме
E
tu
sei
a
100
miglia
io
me
la
faccio
tutta
a
nuoto
И
если
ты
в
сотне
миль
— я
проплыву
всё
вплавь
Mi
fai
venire
i
brividi,
la
pelle
d'oca
Ты
вызываешь
у
меня
мурашки,
гусиную
кожу
Quando
ti
guardo
sento
un
nodo
alla
gola
Когда
смотрю
на
тебя
— комок
в
горле
Perché
l'amore
è
un
arte
e
io
ti
disegno
senza
usare
mai
la
gomma
Потому
что
любовь
— это
искусство,
и
я
рисую
тебя
без
ластика
Io
ti
conosco
a
memoria
Я
знаю
тебя
наизусть
Sei
già
parte
della
storia
Ты
уже
часть
истории
E
percorro
ogni
tua
curva
И
я
прохожу
каждый
твой
изгиб
Finché
arrivo
alla
vittoria
Пока
не
достигну
победы
Era
il
giorno
più
freddo
di
sempre
Это
был
самый
холодный
день
в
году
Anche
d'estate
sembrava
dicembre
Даже
летом
казался
декабрём
E
t'ho
cercata
in
mezzo
a
tutta
questa
gente
И
я
искал
тебя
среди
всей
этой
толпы
In
piazza
a
fare
niente
На
площади,
без
дела
E
contavamo
i
sogni
И
мы
считали
мечты
Sopra
i
palmi
delle
mani
На
ладонях
наших
рук
E
stringimi
le
mani
Сожми
мои
руки
Fanculo
il
domani
К
чёрту
завтрашний
день
Stravolgi
i
miei
piani
Переверни
все
мои
планы
Portami
a
bere
un
Campari
Уведи
меня
выпить
Кампари
E
non
so
che
cosa
c'è
И
я
не
знаю,
что
это
Dentro
di
me
Творится
со
мной
Quando
sei
qui
con
me
Когда
ты
рядом
со
мной
Io
sento
un
uragano
Я
чувствую
ураган
Che
mi
travolge
Который
сметает
всё
Mi
scuote
il
cuore
Трясёт
моё
сердце
Tutta
la
notte
Всю
ночь
напролёт
E
non
so
che
cosa
c'è
И
я
не
знаю,
что
это
Dentro
di
me
Творится
со
мной
Quando
sei
qui
con
me
Когда
ты
рядом
со
мной
Io
sento
un
uragano
Я
чувствую
ураган
Che
mi
travolge
Который
сметает
всё
Mi
scuote
il
cuore
Трясёт
моё
сердце
Tutta
la
notte
Всю
ночь
напролёт
Tu
sei
così
bella
con
i
tuoi
capelli
rossi
Ты
так
прекрасна
с
твоими
рыжими
волосами
Mentre
accarezzi
i
miei
capelli
mossi
Когда
гладишь
мои
вьющиеся
волосы
E
prima
di
dormire
ci
prendiamo
a
morsi
И
перед
сном
мы
кусаем
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Evola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.