Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Enchanted Evening
Manch zauberhafter Abend
Pd,
Some
enchanted
evening,
you
may
see
a
stranger
Pd,
Manch
zauberhafter
Abend,
kannst
du
eine
Fremde
seh'n
You
may
see
a
stranger
across
a
crowded
room,
Du
kannst
eine
Fremde
seh'n
durch
einen
vollen
Raum,
An'
somehow
you
know,
you
know
even
then,
Und
irgendwie
weißt
du,
weißt
du
schon
dann,
That
somewhere
you'll
see
her
again
and
again!
Dass
du
sie
irgendwo
wiederseh'n
wirst,
immer
und
immer
wieder!
Pd,
Some
enchanted
evening,
someone
may
be
laughing
Pd,
Manch
zauberhafter
Abend,
jemand
könnte
lachen
You
may
hear
her
laughing
across
a
crowded
room,
Du
kannst
ihr
Lachen
hör'n
durch
einen
vollen
Raum,
An'
night
after
night
as
strange
as
it
seems
Und
Nacht
für
Nacht,
so
seltsam
es
scheint
The
sound
of
her
laughter
will
sing
in
your
dreams!
Der
Klang
ihres
Lachens
wird
in
deinen
Träumen
singen!
Pd,
Who
can
explain
it,
who
can
tell
you
why,
Pd,
Wer
kann's
erklären,
wer
kann
dir
sagen,
warum,
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try!
Narren
geben
dir
Gründe,
Weise
versuchen's
nie!
Pd,
Some
enchanted
evening,
when
you
find
your
true
love
Pd,
Manch
zauberhafter
Abend,
wenn
du
deine
wahre
Liebe
findest
When
you
hear
her
call
you
across
a
crowded
room,
Wenn
du
sie
dich
rufen
hörst
durch
einen
vollen
Raum,
Then
fly
to
her
side
and
make
her
your
own
Dann
flieg
an
ihre
Seite
und
mach
sie
zu
deiner
Eigenen
Or
all
thru
your
life
you
may
dream
all
alone!
Oder
dein
ganzes
Leben
lang
träumst
du
vielleicht
ganz
allein!
Pd,
Once
you
have
found
her,
Pd,
Hast
du
sie
einmal
gefunden,
Never
let
her
go!
Lass
sie
niemals
geh'n!
Pd,
Once
you
have
found
her,
Pd,
Hast
du
sie
einmal
gefunden,
Never
let
her
go!,
Pd.
Lass
sie
niemals
geh'n!,
Pd.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.