Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twilight Time
Dämmerungszeit
Heavenly
shades
of
night
are
falling
it's
twilight
time
Himmlische
Schatten
der
Nacht
fallen,
es
ist
Dämmerungszeit
Out
of
the
mist
your
voice
is
calling
it's
twilight
Aus
dem
Nebel
ruft
deine
Stimme,
es
ist
Dämmerungszeit
When
purple-covered
curtains
mark
the
end
of
day
Wenn
purpurfarbene
Vorhänge
das
Ende
des
Tages
markieren
I'll
hear
you
my
dear
at
twilight
time
Ich
höre
dich,
meine
Liebe,
zur
Dämmerungszeit
Deepening
shadows
gather
splendor
as
day
is
done
Tiefer
werdende
Schatten
sammeln
Pracht,
wenn
der
Tag
sich
neigt
Fingers
of
night
will
soon
surrender
the
setting
sun
Finger
der
Nacht
werden
bald
die
untergehende
Sonne
übergeben
I
count
the
moments
darling
till
you're
here
with
me
Ich
zähle
die
Momente,
Liebling,
bis
du
bei
mir
bist
Together
at
last
at
twilight
time
Endlich
zusammen,
zur
Dämmerungszeit
Here
in
the
afterglow
of
day
we
keep
our
rendez-vous
Hier
im
Nachglühen
des
Tages
halten
wir
unser
Rendezvous
Beneath
the
blue
Unter
dem
Blau
Here
in
the
same
and
sweet
old
way
I
fall
in
love
again
Hier
auf
die
gleiche
und
süße
alte
Art
verliebe
ich
mich
wieder
As
I
did
then
Wie
ich
es
damals
tat
Deep
in
the
dark
your
kiss
will
thrill
me
like
days
of
Tief
in
der
Dunkelheit
wird
dein
Kuss
mich
begeistern
wie
in
alten
Tagen
Lighting
the
spark
of
love
that
fills
me
with
dreams
Er
entzündet
den
Funken
der
Liebe,
der
mich
mit
unzähligen
Träumen
erfüllt
Each
day
I
pray
for
everything
just
to
be
with
you
Jeden
Tag
bete
ich
für
alles,
nur
um
bei
dir
zu
sein
Together
at
last
at
twilight
time
Endlich
zusammen,
zur
Dämmerungszeit
Here
in
the
afterglow
of
day
we
keep
our
rendez-vous
Hier
im
Nachglühen
des
Tages
halten
wir
unser
Rendezvous
Beneath
the
blue
Unter
dem
Blau
Here
in
the
same
and
sweet
old
way
I
fall
in
love
again
Hier
auf
die
gleiche
und
süße
alte
Art
verliebe
ich
mich
wieder
As
I
did
then
Wie
ich
es
damals
tat
Deep
in
the
dark
your
kiss
will
thrill
me
like
days
of
Tief
in
der
Dunkelheit
wird
dein
Kuss
mich
begeistern
wie
in
alten
Tagen
Lighting
the
spark
of
love
that
fills
me
with
dreams
Er
entzündet
den
Funken
der
Liebe,
der
mich
mit
unzähligen
Träumen
erfüllt
Each
day
I
pray
for
evening
just
to
be
with
you
Jeden
Tag
bete
ich
für
den
Abend,
nur
um
bei
dir
zu
sein
Together
at
last
at
twilight
time
together
at
last
at
Endlich
zusammen
zur
Dämmerungszeit,
endlich
zusammen
zur
Twilight
time
Dämmerungszeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca Hart Archibald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.