Carl Norén - Nu mörknar min väg - перевод текста песни на немецкий

Nu mörknar min väg - Carl Norénперевод на немецкий




Nu mörknar min väg
Nun dunkelt mein Weg
Nu mörknar min väg och mitt dagsverk är gjort,
Nun dunkelt mein Weg und mein Tagewerk ist vollbracht,
Mitt hjärta är trött, min säd har jag sått.
Mein Herz ist müde, meine Saat habe ich gesät.
Som tiggare står jag, o Gud, vid din port,
Als Bettler steh' ich, o Gott, an deiner Pforte,
Och blodrosor växa stigen jag gått.
Und Blutrosen wachsen auf dem Pfad, den ich ging.
Nu mörknar min väg och mitt dagsverk är gjort,
Nun dunkelt mein Weg und mein Tagewerk ist vollbracht,
Mitt hjärta är trött, min säd har jag sått.
Mein Herz ist müde, meine Saat habe ich gesät.
Som tiggare står jag, o Gud, vid din port,
Als Bettler steh' ich, o Gott, an deiner Pforte,
Och blodrosor växa stigen jag gått.
Und Blutrosen wachsen auf dem Pfad, den ich ging.
Nu mörknar min väg och mitt dagsverk är gjort,
Nun dunkelt mein Weg und mein Tagewerk ist vollbracht,
Mitt hjärta är trött, min säd har jag sått.
Mein Herz ist müde, meine Saat habe ich gesät.
Som tiggare står jag, o Gud, vid din port,
Als Bettler steh' ich, o Gott, an deiner Pforte,
Och blodrosor växa stigen jag gått.
Und Blutrosen wachsen auf dem Pfad, den ich ging.
Nu mörknar min väg och mitt dagsverk är gjort,
Nun dunkelt mein Weg und mein Tagewerk ist vollbracht,
Mitt hjärta är trött, min säd har jag sått.
Mein Herz ist müde, meine Saat habe ich gesät.
Som tiggare står jag, o Gud, vid din port,
Als Bettler steh' ich, o Gott, an deiner Pforte,
Och blodrosor växa stigen jag gått.
Und Blutrosen wachsen auf dem Pfad, den ich ging.





Авторы: Carl Noren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.