Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu mörknar min väg
Nun dunkelt mein Weg
Nu
mörknar
min
väg
och
mitt
dagsverk
är
gjort,
Nun
dunkelt
mein
Weg
und
mein
Tagewerk
ist
vollbracht,
Mitt
hjärta
är
trött,
min
säd
har
jag
sått.
Mein
Herz
ist
müde,
meine
Saat
habe
ich
gesät.
Som
tiggare
står
jag,
o
Gud,
vid
din
port,
Als
Bettler
steh'
ich,
o
Gott,
an
deiner
Pforte,
Och
blodrosor
växa
på
stigen
jag
gått.
Und
Blutrosen
wachsen
auf
dem
Pfad,
den
ich
ging.
Nu
mörknar
min
väg
och
mitt
dagsverk
är
gjort,
Nun
dunkelt
mein
Weg
und
mein
Tagewerk
ist
vollbracht,
Mitt
hjärta
är
trött,
min
säd
har
jag
sått.
Mein
Herz
ist
müde,
meine
Saat
habe
ich
gesät.
Som
tiggare
står
jag,
o
Gud,
vid
din
port,
Als
Bettler
steh'
ich,
o
Gott,
an
deiner
Pforte,
Och
blodrosor
växa
på
stigen
jag
gått.
Und
Blutrosen
wachsen
auf
dem
Pfad,
den
ich
ging.
Nu
mörknar
min
väg
och
mitt
dagsverk
är
gjort,
Nun
dunkelt
mein
Weg
und
mein
Tagewerk
ist
vollbracht,
Mitt
hjärta
är
trött,
min
säd
har
jag
sått.
Mein
Herz
ist
müde,
meine
Saat
habe
ich
gesät.
Som
tiggare
står
jag,
o
Gud,
vid
din
port,
Als
Bettler
steh'
ich,
o
Gott,
an
deiner
Pforte,
Och
blodrosor
växa
på
stigen
jag
gått.
Und
Blutrosen
wachsen
auf
dem
Pfad,
den
ich
ging.
Nu
mörknar
min
väg
och
mitt
dagsverk
är
gjort,
Nun
dunkelt
mein
Weg
und
mein
Tagewerk
ist
vollbracht,
Mitt
hjärta
är
trött,
min
säd
har
jag
sått.
Mein
Herz
ist
müde,
meine
Saat
habe
ich
gesät.
Som
tiggare
står
jag,
o
Gud,
vid
din
port,
Als
Bettler
steh'
ich,
o
Gott,
an
deiner
Pforte,
Och
blodrosor
växa
på
stigen
jag
gått.
Und
Blutrosen
wachsen
auf
dem
Pfad,
den
ich
ging.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Noren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.