Текст и перевод песни Carl Orff feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Chor der Deutschen Oper Berlin, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Eugen Jochum - Carmina Burana / 3. Cour d'amours: "Circa mea pectora"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmina Burana / 3. Cour d'amours: "Circa mea pectora"
Carmina Burana / 3. Court of Love: "Around my Heart"
Circa
mea
pectora
Around
my
heart
Multa
sunt
suspiria
There
are
many
sighs
De
tua
pulchritudine
Because
of
your
beauty
Que
me
ledunt
misere
Which
torments
me
terribly
(Circa
mea
pectora
(Around
my
heart
Multa
sunt
suspiria)
There
are
many
sighs)
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
My
companion,
my
companion,
my
companion,
do
not
come
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
My
companion,
my
companion,
my
companion,
do
not
come
Niet,
niet,
niet,
niet,
niet
Not,
not,
not,
not,
not
Tui
lucent
oculi
Your
eyes
shine
Sicut
solis
radii
Like
the
sun's
rays
Sicut
splendor
fulguris
Like
the
splendor
of
lightning
Lucem
donat
tenebris
It
gives
light
to
the
darkness
(Tui
lucent
oculi
(Your
eyes
shine
Sicut
solis
radii)
Like
the
sun's
rays)
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
My
companion,
my
companion,
my
companion,
do
not
come
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
My
companion,
my
companion,
my
companion,
do
not
come
Niet,
niet,
niet,
niet,
niet
Not,
not,
not,
not,
not
Vellet
deus,
vellent
dii
May
the
god,
may
the
gods
wish
Quod
mente
proposui
That
I
have
decided
in
my
mind
Ut
eius
virginea
That
I
might
unlock
her
virgin
Reserassem
vincula
Fetters
(Vellet
deus,
vellent
dii
(May
the
god,
may
the
gods
wish
Quod
mente
proposui)
That
I
have
decided
in
my
mind)
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Manda
liet,
Manda
liet,
min
geselle,
chumet
niet
Sweet
love,
sweet
love,
my
companion,
do
not
come
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
My
companion,
my
companion,
my
companion,
do
not
come
Min
geselle,
min
geselle,
min
geselle,
chumet
niet
My
companion,
my
companion,
my
companion,
do
not
come
Niet,
niet,
niet,
niet,
niet
Not,
not,
not,
not,
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Orff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.