Текст и перевод песни Carl Perkins - Dixie Fried
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
outskirts
of
town,
there's
a
little
night
spot.
На
окраине
города
есть
маленькое
ночное
местечко.
Dan
dropped
in
about
five
o'clock.
Дэн
зашел
около
пяти
часов.
Pulled
off
his
coat,
said
"The
night
is
short."
Снял
пальто,
сказал:
"ночь
коротка".
He
reached
in
his
pocket
and
he
flashed
a
quart.
Он
сунул
руку
в
карман
и
высветил
кварту.
He
hollered,
"Rave
on,
children,
I'm
with
ya!
Он
кричал:
"Беснуйтесь,
дети,
я
с
вами!
Rave
on,
cats,"
he
cried.
Беситесь,
кошки!
- кричал
он.
"It's
almost
dawn,
the
cops
are
gone.
"Уже
почти
рассвело,
копы
ушли.
Let's
all
get
Dixie
fried."
Давайте
все
зажарим
Дикси.
Well,
Dan
got
happy
and
he
started
raving.
Что
ж,
Дэн
обрадовался
и
начал
бредить.
He
pulled
out
a
razor,
but
he
wasn't
shaving.
Он
вытащил
бритву,но
не
брился.
And
all
the
cats
knew
to
jump
and
hop,
И
все
кошки
умели
прыгать
и
прыгать,
Cause
he
was
born
and
raised
in
a
butcher
shop.
Потому
что
он
родился
и
вырос
в
мясной
лавке.
He
hollered,
"Rave
on,
children,
I'm
with
ya!
Он
кричал:
"Беснуйтесь,
дети,
я
с
вами!
Rave
on,
cats,"
he
cried.
Беситесь,
кошки!
- кричал
он.
"It's
almost
dawn,
the
cops
are
gone.
"Уже
почти
рассвело,
копы
ушли.
Let's
all
get
Dixie
fried."
Давайте
все
зажарим
Дикси.
The
cops
heard
Dan
when
he
started
to
shout.
Копы
услышали
Дэна,
когда
он
начал
кричать.
They
all
ran
in
to
see
what
it
was
about.
Все
побежали
посмотреть,
в
чем
дело.
And
I
heard
him
holler
as
they
led
him
away.
И
я
слышал,
как
он
кричал,
когда
его
уводили.
He
turned
his
head,
and
this
is
what
he
had
to
say.
Он
повернул
голову,
и
вот
что
он
должен
был
сказать.
He
hollered,
"Rave
on
children,
I'm
with
ya!
Он
кричал:
"бредите,
дети,
я
с
вами!
Rave
on,
cats,"
he
cried.
Беситесь,
кошки!
- кричал
он.
"It's
almost
dawn,
the
cops
are
gone.
"Уже
почти
рассвело,
копы
ушли.
Let's
all
get
Dixie
fried."
Давайте
все
зажарим
Дикси.
Now,
Dan
was
the
bravest
man
that
we
ever
saw.
Дэн
был
храбрейшим
человеком,
которого
мы
когда-либо
видели.
He
let
us
all
know
he
wasn't
scared
of
the
law.
Он
дал
нам
понять,
что
не
боится
закона.
And
through
The
black
crossed
bar
he
tossed
a
note.
И
через
черную
перекрещенную
решетку
он
бросил
записку.
And
it
said
"It
ain't
my
fault,
hon,
that
I'm
in
here."
И
он
сказал:
"это
не
моя
вина,
милая,
что
я
здесь".
But
He
hollered,
"Rave
on,
children,
I'm
with
you!
Но
он
крикнул:
"Беснуйтесь,
дети,
я
с
вами!
Rave
on,
cats,"
he
cried.
Беситесь,
кошки!
- кричал
он.
"It's
almost
dawn,
the
cops
ain't
gone,
"Уже
почти
рассвело,
копы
не
ушли.
And
I've
been
Dixie
fried.
И
я
был
Дикси
Фрид.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HOWARD CURLEY, CARL LEE PERKINS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.