Carl Thomas - But Me - перевод текста песни на немецкий

But Me - Carl Thomasперевод на немецкий




But Me
Nur Ich
Sometimes, it's the only thing we can do to move on
Manchmal ist es das Einzige, was wir tun können, um weiterzugehen
I know it's hard but you got to do it
Ich weiß, es ist schwer, aber du musst es tun
The one thing I really deserve to know, why?
Die eine Sache, die ich wirklich wissen möchte, warum?
Guess you know, that I came back to tell you
Du weißt wohl, dass ich zurückkam, um dir zu sagen
You got to go and I said,? I'm tired of these lies?
Du musst gehen und ich sagte: "Ich hab die Lügen satt?"
Hit the door, 'cause everything that I been finding
Geh raus, denn alles, was ich herausgefunden habe
Is telling me that,? You're not really respecting me?
Sagt mir, dass "du mich nicht wirklich respektierst?"
It's hard but this is what I gotta do
Es ist schwer, aber das muss ich tun
I never thought that I would say goodbye to you
Hätte nie gedacht, ich würde mich von dir verabschieden
I took all that I could but now I'm through
Ich ertrug, was ich konnte, doch jetzt bin ich durch
So through with you, so through with you
So durch mit dir, so durch mit dir
And all I wanna know girl is tell me
Und alles, was ich wissen will, Mädchen, ist sag mir
Why, why didn't I know? You confused me so
Warum, warum wusste ich nichts? Du hast mich so verwirrt
Maybe there was no one in love but me
Vielleicht war niemand verliebt außer mir
How could this be? Not what I need
Wie konnte das sein? Nicht was ich brauche
'Cause there was no one else in love but me
Denn niemand sonst war verliebt außer mir
It's personal, girl, the way that you tried me
Es ist persönlich, Mädchen, wie du mich behandelt hast
All I wanna know is, did you think I would die?
Ich will nur wissen: Dachtest du, ich würde zerbrechen?
Oh, it hurt me so bad, but I got back up on my two feet
Oh, es tat so weh, doch ich kam wieder auf die Beine
Just to stand my ground, now it's coming back around
Um standhaft zu bleiben, jetzt kommt es zurück
It's hard but this is what I gotta do
Es ist schwer, aber das muss ich tun
I never thought that I would say goodbye to you, bye, bye, bye, bye
Hätte nie gedacht, ich würde mich von dir verabschieden - tschüss, tschüss, tschüss, tschüss
I took all that I could but now I'm through
Ich ertrug, was ich konnte, doch jetzt bin ich durch
So through with you, so through with you
So durch mit dir, so durch mit dir
And all I wanna know, baby
Und alles, was ich wissen will, Baby
Why, why didn't I know? You confused me so
Warum, warum wusste ich nichts? Du hast mich so verwirrt
Maybe there was no one in love but me
Vielleicht war niemand verliebt außer mir
How could this be? Not what I need
Wie konnte das sein? Nicht was ich brauche
'Cause there was no one else in love but me
Denn niemand sonst war verliebt außer mir
All the trust I had, can't believe it's gone
All das Vertrauen, das ich hatte - unglaublich, dass es weg ist
Can't believe that it's gone, packing up your bags
Kann nicht glauben, dass es weg ist, pack deine Taschen
Leaving you alone, gonna find somebody new
Lass dich alleine, ich finde jemand Neuen
Who treats me better than you, appreciates what I do
Der mich besser behandelt, schätzt was ich tue
Appreciates what I do for you, baby, tell me
Was ich für dich tat, Baby, sag mir
Why, why didn't I know? You confused me so
Warum, warum wusste ich nichts? Du hast mich so verwirrt
Maybe there was no one in love but me
Vielleicht war niemand verliebt außer mir
How could this be? Not what I need
Wie konnte das sein? Nicht was ich brauche
'Cause there was no one else in love but me
Denn niemand sonst war verliebt außer mir
Why, why didn't I know? You confused me so
Warum, warum wusste ich nichts? Du hast mich so verwirrt
Maybe there was no one in love but me
Vielleicht war niemand verliebt außer mir
How could this be? Not what I need
Wie konnte das sein? Nicht was ich brauche
'Cause there was no one else in love but me
Denn niemand sonst war verliebt außer mir
Why, why didn't I know? You confused me so
Warum, warum wusste ich nichts? Du hast mich so verwirrt
Maybe there was no one in love but me
Vielleicht war niemand verliebt außer mir
How could this be? Not what I need
Wie konnte das sein? Nicht was ich brauche
'Cause there was no one else in love but me
Denn niemand sonst war verliebt außer mir





Авторы: Carl Thomas, Jack Knight, Michael Carlos Jones, Mario Mendell Winans, John Stoddart, Taurian Adonis Shropshire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.