Carla - Des ailes - перевод текста песни на русский

Des ailes - Carlaперевод на русский




Des ailes
Крылья
Je suis sur de pouvoir toucher le ciel
Я уверена, что смогу коснуться неба,
Et de défier la gravite
И бросить вызов гравитации.
Rien ne peut arrêter un rêve qui devient Réalité
Ничто не может остановить мечту, которая становится реальностью.
Je sais que la peur n' existe pas
Я знаю, что страха не существует,
Que c'est un faux sentiment
Что это ложное чувство.
L'Émotion que j'ai en moi à la force d'un ouragan
Эмоции во мне обладают силой урагана.
Chacun en son fort intérieur est magicien
Каждый в глубине души волшебник,
Et je sais que tout peut arriver
И я знаю, что все может случиться.
Si je tombe ce n'est rien je deviens je vais et je viens
Если я упаду, это ничего, я становлюсь, я иду и прихожу.
Pas de retour en arrière
Нет пути назад.
Je suis prêt à tout risqué
Я готова рискнуть всем.
Alors mes pied ne touche plus terre
Мои ноги больше не касаются земли.
Je déploie mes ailes
Я расправляю свои крылья.
Ne plus jamais douté
Больше никогда не сомневаться.
Voler au-delà des frontières
Лететь за пределы границ.
Et mon rêve devient réel
И моя мечта становится реальной.
Je déploie mes ailes
Я расправляю свои крылья.
Je n'attends pas plus que ce que je ressens
Я не жду большего, чем то, что чувствую.
C'est comme un défi que l'on relève
Это как вызов, который принимаешь.
Comme une nuit et son réveil
Как ночь и ее пробуждение.
Mon destin est tellement réel
Моя судьба так реальна.
Je sais que la peur n'existe pas
Я знаю, что страха не существует.
Est-ce qu'il faut aller de l' avant
Нужно ли идти вперед?
L'émotion que j'ai en moi à la force d'un ouragan
Эмоции во мне обладают силой урагана.
Chacun en son fort intérieur est magiciens
Каждый в глубине души волшебник.
Et je sais que tout peut arriver
И я знаю, что все может случиться.
Si je tombe ce n'est rien
Если я упаду, это ничего.
Je deviens, je vais et je viens
Я становлюсь, я иду и прихожу.
Pas de retour en arrière
Нет пути назад.
Je suis prête à tout risqué
Я готова рискнуть всем.
Alors mes pieds ne touche plus terre
Мои ноги больше не касаются земли.
Je déploie mes ailes
Я расправляю свои крылья.
Ne plus jamais doute
Больше никогда не сомневаться.
Voler au-delà des frontières
Лететь за пределы границ.
Mon rêve devient réel
Моя мечта становится реальной.
Je déploie mes ailes
Я расправляю свои крылья.
C'est réel, je déploie mes ailes
Это реально, я расправляю свои крылья.
Je me sent libre comme l'air
Я чувствую себя свободной, как воздух.
Je vois tous volant au loin
Я вижу всех летящих вдали.
Et toujours plus loin
И все дальше и дальше.
Pas de retour en arrière
Нет пути назад.
Je suis prêt à tout risqué
Я готова рискнуть всем.
Alors mes pieds ne touche plus terre
Мои ноги больше не касаются земли.
Je déploie mes ailes
Я расправляю свои крылья.
Plus jamais douté
Больше никогда не сомневаться.
Voler au-delà des frontières
Лететь за пределы границ.
Et mon rêve deviens, réel déploie mes ailes
И моя мечта становится реальной, расправляю свои крылья.





Авторы: florencia ciarlo, eduardo emilio frigerio, federico san millán


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.