Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
sur
de
pouvoir
toucher
le
ciel
Я
уверена,
что
смогу
коснуться
неба,
Et
de
défier
la
gravite
И
бросить
вызов
гравитации.
Rien
ne
peut
arrêter
un
rêve
qui
devient
Réalité
Ничто
не
может
остановить
мечту,
которая
становится
реальностью.
Je
sais
que
la
peur
n'
existe
pas
Я
знаю,
что
страха
не
существует,
Que
c'est
un
faux
sentiment
Что
это
ложное
чувство.
L'Émotion
que
j'ai
en
moi
à
la
force
d'un
ouragan
Эмоции
во
мне
обладают
силой
урагана.
Chacun
en
son
fort
intérieur
est
magicien
Каждый
в
глубине
души
волшебник,
Et
je
sais
que
tout
peut
arriver
И
я
знаю,
что
все
может
случиться.
Si
je
tombe
ce
n'est
rien
je
deviens
je
vais
et
je
viens
Если
я
упаду,
это
ничего,
я
становлюсь,
я
иду
и
прихожу.
Pas
de
retour
en
arrière
Нет
пути
назад.
Je
suis
prêt
à
tout
risqué
Я
готова
рискнуть
всем.
Alors
mes
pied
ne
touche
plus
terre
Мои
ноги
больше
не
касаются
земли.
Je
déploie
mes
ailes
Я
расправляю
свои
крылья.
Ne
plus
jamais
douté
Больше
никогда
не
сомневаться.
Voler
au-delà
des
frontières
Лететь
за
пределы
границ.
Et
mon
rêve
devient
réel
И
моя
мечта
становится
реальной.
Je
déploie
mes
ailes
Я
расправляю
свои
крылья.
Je
n'attends
pas
plus
que
ce
que
je
ressens
Я
не
жду
большего,
чем
то,
что
чувствую.
C'est
comme
un
défi
que
l'on
relève
Это
как
вызов,
который
принимаешь.
Comme
une
nuit
et
son
réveil
Как
ночь
и
ее
пробуждение.
Mon
destin
est
tellement
réel
Моя
судьба
так
реальна.
Je
sais
que
la
peur
n'existe
pas
Я
знаю,
что
страха
не
существует.
Est-ce
qu'il
faut
aller
de
l'
avant
Нужно
ли
идти
вперед?
L'émotion
que
j'ai
en
moi
à
la
force
d'un
ouragan
Эмоции
во
мне
обладают
силой
урагана.
Chacun
en
son
fort
intérieur
est
magiciens
Каждый
в
глубине
души
волшебник.
Et
je
sais
que
tout
peut
arriver
И
я
знаю,
что
все
может
случиться.
Si
je
tombe
ce
n'est
rien
Если
я
упаду,
это
ничего.
Je
deviens,
je
vais
et
je
viens
Я
становлюсь,
я
иду
и
прихожу.
Pas
de
retour
en
arrière
Нет
пути
назад.
Je
suis
prête
à
tout
risqué
Я
готова
рискнуть
всем.
Alors
mes
pieds
ne
touche
plus
terre
Мои
ноги
больше
не
касаются
земли.
Je
déploie
mes
ailes
Я
расправляю
свои
крылья.
Ne
plus
jamais
doute
Больше
никогда
не
сомневаться.
Voler
au-delà
des
frontières
Лететь
за
пределы
границ.
Mon
rêve
devient
réel
Моя
мечта
становится
реальной.
Je
déploie
mes
ailes
Я
расправляю
свои
крылья.
C'est
réel,
je
déploie
mes
ailes
Это
реально,
я
расправляю
свои
крылья.
Je
me
sent
libre
comme
l'air
Я
чувствую
себя
свободной,
как
воздух.
Je
vois
tous
volant
au
loin
Я
вижу
всех
летящих
вдали.
Et
toujours
plus
loin
И
все
дальше
и
дальше.
Pas
de
retour
en
arrière
Нет
пути
назад.
Je
suis
prêt
à
tout
risqué
Я
готова
рискнуть
всем.
Alors
mes
pieds
ne
touche
plus
terre
Мои
ноги
больше
не
касаются
земли.
Je
déploie
mes
ailes
Я
расправляю
свои
крылья.
Plus
jamais
douté
Больше
никогда
не
сомневаться.
Voler
au-delà
des
frontières
Лететь
за
пределы
границ.
Et
mon
rêve
deviens,
réel
déploie
mes
ailes
И
моя
мечта
становится
реальной,
расправляю
свои
крылья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: florencia ciarlo, eduardo emilio frigerio, federico san millán
Альбом
Carla
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.