Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le meilleur des 2
The Best of Both Worlds
Ta
journée
commence
comme
ça
Your
day
starts
like
this
Photos
call,
interview
et
dédicace
Photo
calls,
interviews
and
autograph
signing
Toi
t'es
une
star
mais
tu
as
toujours
le
choix
You're
a
star,
but
you
always
have
the
choice
De
tous
ces
moments
où
tu
redeviens
toi
Of
those
moments
when
you
become
yourself
again
Et
tu
profites
enfin
de
tes
amis,
en
attendant
le
soir
And
you
finally
enjoy
your
friends,
while
waiting
for
the
evening
You
get
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
Dans
la
vie
une
amie,
sur
scène
une
VIP
A
friend
in
life,
a
VIP
on
stage
You
get
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
C'est
le
meilleur
des
2,
It's
the
best
of
both,
Quand
tu
veux
tu
as
"The
best
of
both
world"
Whenever
you
want
you
can
have
"The
best
of
both
worlds"
T'es
dans
tout
les
magazines
You're
in
all
the
magazines
Et
tes
clips
passent
en
boucle
à
la
télé
And
your
videos
are
on
loop
on
TV
Mais
quand
tu
veux
tu
lâches
la
limousine
But
whenever
you
want,
you
can
leave
the
limousine
Et
tu
oublies
la
scène
et
les
tournées
And
forget
the
stage
and
the
tours
Tu
cours
et
tu
vis
à
100
à
l'heure,
You
run
and
live
at
100
mph,
Tu
prends
des
2 mondes
meilleurs
You
take
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
Dans
la
vie
une
amie,
sur
scène
une
VIP
A
friend
in
life,
a
VIP
on
stage
You
get
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
C'est
le
meilleur
des
2,
It's
the
best
of
both,
Quand
tu
veux
tu
as
"The
best
of
both
world"
Whenever
you
want
you
can
have
"The
best
of
both
worlds"
Personne
ne
sait
qui
tu
es
vraiment,
alors
en
attendent
le
soir
Nobody
knows
who
you
really
are,
so
while
waiting
for
the
evening
You
get
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
Dans
la
vie
une
amie,
sur
scène
une
VIP
A
friend
in
life,
a
VIP
on
stage
You
get
the
best
of
both
worlds
You
get
the
best
of
both
worlds
C'est
le
meilleur
des
2,
It's
the
best
of
both,
Quand
tu
veux
tu
as
"The
best
of
both
world"
Whenever
you
want
you
can
have
"The
best
of
both
worlds"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: matthew gerrard, robert nevil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.