Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
demandez
pas
Fragt
mich
nicht
Tu
ferras
quoi
plus
tard?
Was
wirst
du
später
machen?
Tu
voudrais
quoi
toi,
comme
super
pouvoir?
Was
für
eine
Superkraft
hättest
du
gerne?
J'en
veux
pas
Ich
will
keine
Tu
seras
où
dans
20
ans,
une
maison,
des
enfants?
Wo
wirst
du
in
20
Jahren
sein,
ein
Haus,
Kinder?
Je
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Demain
nous
dira
Der
morgige
Tag
wird
es
uns
sagen
Moi
j'ai
pas
peur
de
leur
dire
si
l'âge
se
respire
Ich
habe
keine
Angst,
es
ihnen
zu
sagen,
wenn
man
das
Alter
atmen
kann
Je
veux
vivre,
vivre
Ich
will
leben,
leben
J'ai
pas
peur
de
grandir
mais
je
laisse
voir
venir
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Erwachsenwerden,
aber
ich
lasse
es
auf
mich
zukommen
Je
veux
vivre,
vivre
Ich
will
leben,
leben
À
la
folie,
à
la
folie
Wahnsinnig,
wahnsinnig
Dès
ce
soir,
je
veux
vivre
Ab
heute
Abend
will
ich
leben
À
la
folie,
à
la
folie
Wahnsinnig,
wahnsinnig
Et
plus
tard,
je
veux
rire
Und
später
will
ich
lachen
De
nos
folies,
de
nos
folies
Über
unsere
Verrücktheiten,
unsere
Verrücktheiten
À
la
folie,
à
la
folie
Wahnsinnig,
wahnsinnig
Ne
racontez
pas
Erzählt
mir
nicht
Ces
belles
histoires
de
princes
charmants
et
de
belle
au
bois
dormant
Diese
schönen
Geschichten
von
Märchenprinzen
und
Dornröschen
J'en
veux
pas
Ich
will
sie
nicht
Tu
te
vois
comment
dans
20
ans,
la
jolie,
la
maman?
Wie
siehst
du
dich
in
20
Jahren,
die
Hübsche,
die
Mama?
Je
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht
Demain
nous
dira
Der
morgige
Tag
wird
es
uns
sagen
Moi
j'ai
pas
peur
de
leur
dire
Ich
habe
keine
Angst,
es
ihnen
zu
sagen
Si
l'âge
se
respire,
je
veux
vivre,
vivre
Wenn
man
das
Alter
atmen
kann,
will
ich
leben,
leben
J'ai
pas
peur
de
grandir
mais
je
laisse
voir
venir
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem
Erwachsenwerden,
aber
ich
lasse
es
auf
mich
zukommen
Je
veux
vivre,
vivre
Ich
will
leben,
leben
À
la
folie,
à
la
folie
Wahnsinnig,
wahnsinnig
Dès
ce
soir,
je
veux
vivre
Ab
heute
Abend
will
ich
leben
À
la
folie,
à
la
folie
Wahnsinnig,
wahnsinnig
Et
plus
tard,
je
veux
rire
Und
später
will
ich
lachen
De
nos
folies,
de
nos
folies
Über
unsere
Verrücktheiten,
unsere
Verrücktheiten
À
la
folie,
à
la
folie
Wahnsinnig,
wahnsinnig
Si
un
jour,
on
me
demande
Wenn
man
mich
eines
Tages
fragt
Si
j'ai
toujours
mes
rêves
d'enfant
Ob
ich
immer
noch
meine
Kindheitsträume
habe
Je
dirai:
je
vis
encore
Werde
ich
sagen:
Ich
lebe
immer
noch
Un
peu,
beaucoup,
passionnément
Ein
bisschen,
viel,
leidenschaftlich
Et
plus
tard,
je
veux
rire
Und
später
will
ich
lachen
À
la
folie
(à
la
folie)
Wahnsinnig
(wahnsinnig)
À
la
folie
(dès
ce
soir,
je
veux
vivre)
Wahnsinnig
(ab
heute
Abend
will
ich
leben)
À
la
folie
(à
la
folie)
Wahnsinnig
(wahnsinnig)
À
la
folie
(et
plus
tard,
je
veux
rire)
Wahnsinnig
(und
später
will
ich
lachen)
À
la
folie
(à
la
folie)
Wahnsinnig
(wahnsinnig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sylvain Duthu, Jules Jaconelli, Thibault Gaudillat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.