Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made In maintenant
Made In Jetzt
Comme
on
s'aime,
on
se
laisse,
et
on
fait
comme-ci
de
rien
Wie
wir
uns
lieben,
so
trennen
wir
uns,
und
wir
tun
so,
als
ob
nichts
wäre
Pour
les
belles
promesses,
ouais,
on
verra
bien
demain
Was
schöne
Versprechen
angeht,
ja,
da
schauen
wir
morgen
mal
Si
on
hausse
le
stress,
ouais,
j'crois
on
est
mal
en
point
Wenn
der
Stress
steigt,
ja,
ich
glaube,
wir
sind
in
einer
schlechten
Lage
Comme
on
s'aime,
on
se
laisse,
et
on
fait
comme-ci
de
rien
Wie
wir
uns
lieben,
so
trennen
wir
uns,
und
wir
tun
so,
als
ob
nichts
wäre
J'ai
beau
chercher,
j'trouve
pas
ton
cœur
Ich
suche,
aber
finde
dein
Herz
nicht
J'crois
qu'il
s'est
caché
derrière
ta
douleur
Ich
glaube,
es
hat
sich
hinter
deinem
Schmerz
versteckt
Y
a
rien
à
l'intérieur
Da
ist
nichts
drin
Même
pas
mal,
non,
même
pas
peur
Nicht
einmal
Schmerz,
nein,
nicht
einmal
Angst
J'ai
beau
chercher,
j'trouvе
pas
ton
cœur
Ich
suche,
aber
finde
dein
Herz
nicht
J'crois
qu'il
s'est
caché
derrière
ta
doulеur
Ich
glaube,
es
hat
sich
hinter
deinem
Schmerz
versteckt
Y
a
rien
à
l'intérieur
Da
ist
nichts
drin
Et
si
tu
tapes
sur
ta
poitrine
Und
wenn
du
auf
deine
Brust
klopfst
Ça
sonne
creux
dedans
Klingt
es
hohl
darin
C'est
que
l'amour
se
débine
Das
bedeutet,
die
Liebe
haut
ab
Que
t'as
plus
le
temps
Dass
du
keine
Zeit
mehr
hast
Tape
sur
ta
poitrine
Klopf
auf
deine
Brust
Ça
sonne
creux
dedans
Es
klingt
hohl
darin
C'est
que
ton
amour
est
Made
In
maintenant
Das
bedeutet,
deine
Liebe
ist
Made
In
Jetzt
C'est
que
ton
amour
est
Made
In
maintenant
Das
bedeutet,
deine
Liebe
ist
Made
In
Jetzt
Comme
on
s'aime,
on
se
laisse,
comme
si
ça
faisait
du
bien
Wie
wir
uns
lieben,
so
trennen
wir
uns,
als
ob
es
gut
täte
On
s'donne
pas
nos
adresses,
qu'est-ce
qui
viendra
demain?
Wir
geben
uns
nicht
unsere
Adressen,
was
wird
morgen
kommen?
Si
des
fois
on
se
blesse,
on
s'répare
au
matin
Wenn
wir
uns
manchmal
verletzen,
heilen
wir
am
Morgen
Comme
on
s'aime,
on
se
laisse,
puis
on
fait
comme
si
de
rien
Wie
wir
uns
lieben,
so
trennen
wir
uns,
und
wir
tun
so,
als
ob
nichts
wäre
J'ai
beau
chercher,
j'trouve
pas
ton
cœur
Ich
suche,
aber
finde
dein
Herz
nicht
J'crois
qu'il
s'est
caché
derrière
ta
douleur
Ich
glaube,
es
hat
sich
hinter
deinem
Schmerz
versteckt
Y
a
rien
à
l'intérieur
Da
ist
nichts
drin
Même
pas
mal,
non,
même
pas
peur
Nicht
einmal
Schmerz,
nein,
nicht
einmal
Angst
J'ai
beau
chercher,
j'trouve
pas
ton
cœur
Ich
suche,
aber
finde
dein
Herz
nicht
J'crois
qu'il
s'est
caché
derrière
ta
douleur
Ich
glaube,
es
hat
sich
hinter
deinem
Schmerz
versteckt
Y
a
rien
à
l'intérieur
Da
ist
nichts
drin
Et
si
tu
tapes
sur
ta
poitrine
Und
wenn
du
auf
deine
Brust
klopfst
Ça
sonne
creux
dedans
Klingt
es
hohl
darin
C'est
que
l'amour
se
débine
Das
bedeutet,
die
Liebe
haut
ab
Que
t'as
plus
le
temps
Dass
du
keine
Zeit
mehr
hast
Tape
sur
ta
poitrine
Klopf
auf
deine
Brust
Ça
sonne
creux
dedans
Es
klingt
hohl
darin
C'est
que
ton
amour
est
Made
In
maintenant
Das
bedeutet,
deine
Liebe
ist
Made
In
Jetzt
C'est
que
ton
amour
est
Made
In
maintenant
Das
bedeutet,
deine
Liebe
ist
Made
In
Jetzt
Et
si
tu
tapes
sur
ta
poitrine
Und
wenn
du
auf
deine
Brust
klopfst
Ça
sonne
creux
dedans
Klingt
es
hohl
darin
C'est
que
l'amour
se
débine
Das
bedeutet,
die
Liebe
haut
ab
Que
t'as
plus
le
temps
Dass
du
keine
Zeit
mehr
hast
Tape
sur
ta
poitrine
Klopf
auf
deine
Brust
Ça
sonne
creux
dedans
Es
klingt
hohl
darin
C'est
que
ton
amour
est
Made
In
maintenant
Das
bedeutet,
deine
Liebe
ist
Made
In
Jetzt
C'est
que
ton
amour
est
Made
In
maintenant
Das
bedeutet,
deine
Liebe
ist
Made
In
Jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Barrau, Nino Vella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.