Carla Boni - Marieta (Monta In Gondola) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carla Boni - Marieta (Monta In Gondola)




Marieta (Monta In Gondola)
Marieta (Climb in the Gondola)
Co sto afar del si e del no
Amidst this see-sawing of yes and no
Moleghe ′n ponto, moleghe 'n ponto,
Girls on the bridge, girls on the bridge,
Co sto afar del si e del no
Amidst this see-sawing of yes and no
Molèghe ′n ponto tutti do!
Girls on the bridge, a pair of you!
Marieta, monta in gondoa
Marieta, climb in the gondola
Che mi te porto al Lido.
As I take you to the Lido.
Mi no, che no' me fido,
Not I, I don't trust you,
Ti è massa un impostor.
You are too much of a deceiver.
Cossa te disi cocoa?
What do you call me, squash?
Perché, se in quel boscheto...
Why, in that forest...
...Ti m'ha scroca′ un baseto
...You stole a kiss from me
Per pissegarme el cuor.
To captivate my heart.
E tiche-tiche-ti, ti ghe disi "no"
And tick-tock-tock, you say "no"
Ma mi so′ che te bate el cuore,
But I know your heart is beating,
Tiche-tiche-tà, anca lu lo sa
Tick-tock-tock, he knows it too
Che a Venessia l'amor se fa in gondoeta.
That in Venice love is made in a gondola.
Digo no, no′ ghe vegno, no!
I say no, I won't come, no!
Co sto afar del si e del no
Amidst this see-sawing of yes and no
Moleghe 'n ponto, moleghe ′n ponto,
Girls on the bridge, girls on the bridge,
Co sto afar del si e del no
Amidst this see-sawing of yes and no
Molèghe 'n ponto tutti do!
Girls on the bridge, a pair of you!
Ma guarda che spetacolo,
But look, what a spectacle,
La luna d′argento.
The moon is silver.
No far del sentimento
Don't be sentimental
Cossa te vol, mi so'!
What do you want, I am me!
Sora le tonde cupoe,
Over the rounded domes,
Voan le colombele.
Fly the doves.
E zònteghe pur le stele
And even if the stars come down
Ma no me fido, no!
But I don't trust you, no!
E tiche-tiche-ti, ti ghe disi "no"
And tick-tock-tock, you say "no"
Ma mi so' che te bate el cuore,
But I know your heart is beating,
Tiche-tiche-tà, anca lu lo sa
Tick-tock-tock, he knows it too
Che a Venessia l′amor se fa in gondoleta.
That in Venice love is made in a gondola.
Digo no, no′ ghe vegno, no!
I say no, I won't come, no!
Co sto afar del si e del no
Amidst this see-sawing of yes and no
Moleghe 'n ponto, moleghe ′n ponto,
Girls on the bridge, girls on the bridge,
Co sto afar del si e del no
Amidst this see-sawing of yes and no
Molèghe 'n ponto tutti do!
Girls on the bridge, a pair of you!
Va ben, va ben finimola,
Alright, alright, let's end this,
Mi ciapo un′altra strada
I'll take another road
Te fa una balossada,
Play a trick on you,
No so se te convien.
I don't know if that suits you.
Mi cercarò Felicita
I will seek out Felicity
Per farte un bel dispeto.
To vex you.
Mi no che no permeto
I will not allow it
Perché te voglio ben!
Because I care for you!
E tiche-tiche-ti, ti ghe disi "sì"
And tick-tock-tock, you say "yes"
Anca a mi, sì, me bate el cuore,
Yes, to me too, my heart is beating,
Tiche-tiche-tà, che felicità,
Tick-tock-tock, what joy,
A Venessia l'amor se fa in gondoeta.
In Venice love is made in a gondola.
In gondoeta,
In a gondola,
In gondoeta te darò un basin!
In a gondola I will give you a kiss!





Авторы: Bixio Cherubini, Carlo Concina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.