Текст и перевод песни Carla Bruni - La Valse Posthume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Valse Posthume
Posthumous Waltz
C′est
au
premier
temps
de
la
valse
It's
at
the
first
beat
of
the
waltz
Que
tous
les
espoirs
nous
sont
permis
That
all
hopes
are
allowed
to
us
Car
au
premier
temps
de
la
valse
'Cause
at
the
first
beat
of
the
waltz
Nous
sommes
tous
en
Arcadie
We
are
all
in
Arcadia
Dès
le
second
temps
de
la
valse
From
the
second
beat
of
the
waltz
La
terreur
de
vivre
nous
saisit
The
terror
of
living
seizes
us
Car
dès
le
second
temps
de
valse
'Cause
from
the
second
beat
of
the
waltz
C'en
est
fait
du
paradis
Paradise
is
over
Alors
on
va,
on
vient,
on
rêve
ou
l′on
croit
So
we
go,
we
come,
we
dream
or
we
believe
On
aime
parfois,
on
paie
l'endroit
Sometimes
we
love,
we
pay
the
price
Alors
on
cherche
où
l'on
trouve
selon
les
cas
So
we
search
where
we
find
according
to
the
cases
Mais
la
valse
est
toujours
là
But
the
waltz
is
always
there
C′est
au
troisième
temps
de
la
valse
It's
at
the
third
beat
of
the
waltz
Que
l′on
croit
enfin
savoir
danser
That
we
finally
think
we
know
how
to
dance
Mais
au
troisième
temps
de
la
valse
But
at
the
third
beat
of
the
waltz
Nous
voilà
tout
essoufflé
We
find
ourselves
all
out
of
breath
C'est
au
troisième
temps
de
la
valse
It's
at
the
third
beat
of
the
waltz
Que
nos
jeux
commencent
à
s′envoler
That
our
games
start
to
fly
away
Mais
au
troisième
temps
de
la
valse
But
at
the
third
beat
of
the
waltz
La
boucle
est
bouclée
The
loop
is
complete
Alors
on
ne
prend
plus
rien
du
bout
des
doigts
So
we
don't
take
anything
with
our
fingertips
anymore
Non
tout
à
pleines
mains
et
on
ne
lâche
pas
No,
with
both
hands
and
we
don't
let
go
Alors
soudain
on
s'agenouille
et
l′on
croit
Then
suddenly
we
kneel
down
and
we
believe
Il
n'est
jamais
trop
tard
ma
foi
It's
never
too
late,
my
faith
Alors
on
vit
à
bout
de
souffle
tout
ce
qu′on
a
So
we
live
everything
we
have
to
the
max
On
ouvre
les
yeux,
on
ouvre
les
bras
We
open
our
eyes,
we
open
our
arms
Alors
on
retourne
en
douce
sur
ses
pas
So
we
go
back
quietly
on
our
steps
Et
la
valse
c'est
un,
deux,
trois
And
the
waltz
is
one,
two,
three
Il
n'y
a
que
trois
temps
dans
la
valse
There
are
only
three
beats
in
the
waltz
Mais
ces
trois
temps-là
nous
sont
acquis
But
these
three
beats
are
ours
Il
n′y
a
que
trois
temps
dans
la
valse
There
are
only
three
beats
in
the
waltz
C′est
bien
court
mais
c'est
ainsi
It's
very
short,
but
that's
the
way
it
is
Alors
à
ces
trois
temps
de
valse
So
to
these
three
beats
of
waltz
Qui
ressemblent
à
ma
vie
That
resemble
my
life
Je
dédie
mes
erreurs,
les
soupirs
de
mon
cœur
transi
I
dedicate
my
mistakes,
the
sighs
of
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Chopin, Carla Bruni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.