Текст и перевод песни Carla Bruni - Ma jeunesse
Dans
ma
jeunesse
y
a
des
rues
dangereuses
In
my
youth,
there
are
dangerous
streets
Dans
ma
jeunesse
y
a
des
villes
moroses
In
my
youth,
there
are
gloomy
cities
Des
fugues
au
creux
Runaways
in
the
depths
De
la
nuit
silencieuse
Of
the
silent
night
Dans
ma
jeunesse
quand
tombe
le
soir
In
my
youth,
when
evening
falls
C′est
la
course
à
tous
les
espoirs
It's
a
race
for
all
hopes
Je
danse
toute
seule
I
dance
alone
Devant
mon
miroir
In
front
of
my
mirror
Mais
ma
jeunesse
me
regarde
sérieuse
But
my
youth
looks
at
me
seriously
Elle
me
dit
qu'as-tu
fait
de
nos
heures
It
asks
me,
"What
have
you
done
with
our
hours?"
Qu′as-tu
fait
de
nos
heures
précieuses
What
have
you
done
with
our
precious
hours?
Maintenant
souffle
le
vent
d'hiver
Now
the
winter
wind
blows
Dans
ma
jeunesse
y
a
des
beaux
départs
In
my
youth,
there
are
beautiful
departures
Mon
cœur
qui
tremble
au
moindre
regard
My
heart
trembles
at
the
slightest
glance
L'incertitude
Uncertainty
Au
bout
du
couloir
At
the
end
of
the
hallway
Dans
ma
jeunesse
y
a
des
interstices
In
my
youth,
there
are
gaps
Des
vols
planés
en
état
d′ivresse
Gliding
flights
in
a
state
of
intoxication
Des
atterissages
Landings
Mais
ma
jeunesse
me
regarde
sévère
But
my
youth
looks
at
me
sternly
Elle
me
dit
qu′as-tu
fait
de
nos
nuits
It
asks
me,
"What
have
you
done
with
our
nights?"
Qu'as-tu
fait
de
nos
nuits
d′aventure
What
have
you
done
with
our
nights
of
adventure?
Maintenant
le
temps
reprend
son
pli
Now
time
takes
on
its
fold
Dans
ma
jeunesse
il
y
a
une
prière
In
my
youth,
there
is
a
prayer
Une
prouesse
à
dire
ou
à
faire
An
achievement
to
say
or
to
do
Un
genre
de
mystère
A
kind
of
mystery
Dans
ma
jeunesse,
il
y
a
une
fleur
In
my
youth,
there
is
a
flower
Que
j'ai
cueillie
en
pleine
douceur
That
I
picked
in
all
gentleness
Que
j′ai
saisie
That
I
seized
En
pleine
frayeur
In
all
fear
Mais
ma
jeunesse
me
regarde
cruelle
But
my
youth
looks
at
me
cruelly
Elle
me
dit
"c'est
le
temps
du
départ
It
says
to
me,
"It's
time
to
go
Je
retourne
à
d′autres
étoiles
I'm
returning
to
other
stars
Et
je
te
laisse
la
fin
de
l'histoire"
And
I'm
leaving
you
the
end
of
the
story"
Mais
ma
jeunesse
me
regarde
cruelle
But
my
youth
looks
at
me
cruelly
Elle
me
dit
"c'est
le
temps
du
départ
It
says
to
me,
"It's
time
to
go
Je
retourne
à
d′autres
étoiles
I'm
returning
to
other
stars
Et
je
te
laisse
la
fin
de
l′histoire"
And
I'm
leaving
you
the
end
of
the
story"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.