Текст и перевод песни Carla Bruni - Partir dans la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partir dans la nuit
Set out into the night
Si
on
partait
dans
la
nuit
If
we
set
out
into
the
night
Comme
des
enfants
sages
Like
innocent
children
Affamés
de
prouesses,
oui
Hungry
for
feats
of
strength,
yes
Et
d′infinis
voyages
And
endless
journeys
Si
on
partait
à
l'aventure
sans
nos
prisons
sans
nos
blessures
If
we
go
on
an
adventure
without
our
prisons,
without
our
wounds
Jusqu′à
la
mer,
là
où
le
ciel
est
clair
To
the
sea,
where
the
sky
is
clear
Si
on
s'en
allait
jusqu'à
l′aube
pour
oublier
la
mort
qui
rôde
If
we
went
until
dawn
to
forget
the
death
that
stalks
Loin
d′ici-bas
Far
from
here
Si
je
m'installais
dans
tes
bras,
juste
dans
tes
bras
If
I
settled
in
your
arms,
just
in
your
arms
À
cet
endroit-là
At
that
very
place
Si
on
partait
dans
la
nuit
If
we
set
out
into
the
night
Comme
deux
drôles
d′astronautes
Like
a
couple
of
funny
astronauts
Tout
de
plaisirs
étourdis
Absolutely
thrilled
with
the
pleasures
Éperdus
l'un
de
l′autre
Madly
in
love
with
each
other
Si
on
partait
sans
prendre
gare,
à
l'incertain,
au
désespoir
If
we
set
out
without
taking
care,
to
uncertainty,
to
despair
Sous
d′autres
cieux,
le
vеnt
dans
nos
cheveux
Under
different
skies,
the
wind
in
our
hair
S'il
n'y
avait
rien
d′autrе
au
monde
que
ce
désir
doucement
qui
gronde
If
there
was
nothing
else
in
the
world
but
this
desire
that
softly
rumbles
Qui
nous
chérit
et
qui
redessine
nos
vies,
redessine
nos
vies
Which
cherishes
us
and
redraws
our
lives,
redraws
our
lives
Puisque
c′est
ainsi
Since
it's
that
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Bruni Tedeschi, Michel Amsellem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.