Текст и перевод песни Carla Bruni - Quand on n'a que l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on n'a que l'amour
Когда есть только любовь
Au
premier
temps
de
la
valse
В
первом
такте
вальса
Toute
seule
tu
souris
déjà
Ты
уже
улыбаешься,
одна
Au
premier
temps
de
la
valse
В
первом
такте
вальса
Je
suis
seul
mais
je
t′aperçois
Я
один,
но
замечаю
тебя
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
такт
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
измеряющий
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
такт
Me
murmure,
murmure
tout
bas
Шепчет
мне,
шепчет
очень
тихо
Une
valse
à
trois
temps
Вальс
в
три
четверти
Qui
s'offre
encore
le
temps
Который
еще
дает
время
Qui
s′offre
encore
le
temps
de
s'offrir
des
détours
du
côté
de
l'amour
Который
еще
дает
время
сделать
крюк
в
сторону
любви
Comme
c′est
charmant,
une
valse
à
quatre
temps
Как
это
мило,
вальс
в
четыре
четверти
C′est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
сложнее
C'est
beaucoup
moins
dansant
mais
tout
Танцевать
его
сложнее,
но
так
же
Aussi
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Мило,
как
вальс
в
три
четверти
Une
valse
à
quatre
temps,
une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
четыре
четверти,
вальс
в
двадцать
лет
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
гораздо
более
волнующе
C′est
beaucoup
plus
troublant
mais
Это
гораздо
более
волнующе,
но
Beaucoup
plus
charmant
qu'une
valse
à
trois
temps
Гораздо
милее,
чем
вальс
в
три
четверти
Une
valse
à
vingt
ans,
une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
двадцать
лет,
вальс
в
сто
тактов
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s′entend
à
chaque
carrefour
Вальс
слышен
на
каждом
перекрестке
Dans
Paris
que
l'amour
rafraîchit
В
Париже,
который
любовь
освежает
Au
printemps,
une
valse
à
mille
temps
Весной,
вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
a
mis
le
temps
de
patienter
vingt
ans
Вальс
дал
время
подождать
двадцать
лет
Pour
que
tu
aies
vingt
ans
et
pour
que
Чтобы
тебе
было
двадцать
лет
и
чтобы
J'aie
vingt
ans,
une
valse
à
mille
temps
Мне
было
двадцать
лет,
вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
offre
seule
aux
Вальс
в
тысячу
тактов
дает
одним
лишь
Amants
trois
cent
trente-trois
fois
le
temps
Влюбленным
триста
тридцать
три
раза
больше
времени
De
bâtir
un
roman
au
deuxième
Чтобы
написать
роман,
на
втором
Temps
de
la
valse
Такте
вальса
On
est
deux,
tu
es
dans
mes
bras
Нас
двое,
ты
в
моих
объятиях
Au
deuxième
temps
de
la
valse
На
втором
такте
вальса
Nous
comptons
tous
les
deux
une-deux-trois
Мы
оба
считаем
раз-два-три
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
такт
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
измеряющий
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
такт
Nous
fredonne,
fredonne
déjà
Напевает
нам,
уже
напевает
Une
valse
à
trois
temps
Вальс
в
три
четверти
Qui
s′offre
encore
le
temps
Который
еще
дает
время
Qui
s′offre
encore
le
temps
de
s'offrir
des
détours
du
côté
de
l′amour
Который
еще
дает
время
сделать
крюк
в
сторону
любви
Comme
c'est
charmant,
une
valse
à
quatre
temps
Как
это
мило,
вальс
в
четыре
четверти
C′est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
сложнее
C'est
beaucoup
moins
dansant
mais
tout
Танцевать
его
сложнее,
но
так
же
Aussi
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Мило,
как
вальс
в
три
четверти
Une
valse
à
quatre
temps,
une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
четыре
четверти,
вальс
в
двадцать
лет
C'est
beaucoup
plus
troublant
Это
гораздо
более
волнующе
C'est
beaucoup
plus
troublant
mais
Это
гораздо
более
волнующе,
но
Beaucoup
plus
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Гораздо
милее,
чем
вальс
в
три
четверти
Une
valse
à
vingt
ans,
une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
двадцать
лет,
вальс
в
сто
тактов
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s′entend
à
chaque
carrefour
dans
Paris
que
l'amour
Вальс
слышен
на
каждом
перекрестке
в
Париже,
который
любовь
Rafraîchit
au
printemps,
une
valse
à
mille
temps
Освежает
весной,
вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
a
mis
le
temps
de
Вальс
дал
время
Patienter
vingt
ans
pour
que
tu
aies
vingt
ans
Подождать
двадцать
лет,
чтобы
тебе
было
двадцать
лет
Et
pour
que
j′aie
vingt
ans,
une
valse
à
mille
temps
И
чтобы
мне
было
двадцать
лет,
вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
offre
seule
aux
Вальс
в
тысячу
тактов
дает
одним
лишь
Amants
trois
cent
trente-trois
fois
le
temps
Влюбленным
триста
тридцать
три
раза
больше
времени
De
bâtir
un
roman
au
troisième
Чтобы
написать
роман,
на
третьем
Temps
de
la
valse
Такте
вальса
Nous
valsons
enfin
tous
les
trois
Мы
наконец
вальсируем
втроем
Au
troisième
temps
de
la
valse
На
третьем
такте
вальса
Il
y
a
toi
y
a
l'amour
et
y
a
moi
Есть
ты,
есть
любовь
и
есть
я
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
такт
Paris
qui
mesure
notre
émoi
Париж,
измеряющий
наше
волнение
Et
Paris
qui
bat
la
mesure
И
Париж,
отбивающий
такт
Laisse
enfin
éclater
sa
joie
Наконец,
дает
волю
своей
радости
Une
valse
à
trois
temps
Вальс
в
три
четверти
Qui
s′offre
encore
le
temps
Который
еще
дает
время
Qui
s'offre
encore
le
temps
de
s′offrir
des
détours
du
côté
de
l'amour
Который
еще
дает
время
сделать
крюк
в
сторону
любви
Comme
c'est
charmant
une
valse
à
quatre
temps
Как
это
мило,
вальс
в
четыре
четверти
C′est
beaucoup
moins
dansant
Танцевать
его
сложнее
C′est
beaucoup
moins
dansant
mais
tout
Танцевать
его
сложнее,
но
так
же
Aussi
charmant
qu'une
valse
à
trois
temps
Мило,
как
вальс
в
три
четверти
Une
valse
à
quatre
temps,
une
valse
à
vingt
ans
Вальс
в
четыре
четверти,
вальс
в
двадцать
лет
C′est
beaucoup
plus
troublant
Это
гораздо
более
волнующе
C'est
beaucoup
plus
troublant
mais
Это
гораздо
более
волнующе,
но
Beaucoup
plus
charmant
qu′une
valse
à
trois
temps
Гораздо
милее,
чем
вальс
в
три
четверти
Une
valse
à
vingt
ans,
une
valse
à
cent
temps
Вальс
в
двадцать
лет,
вальс
в
сто
тактов
Une
valse
à
cent
ans
Вальс
в
сто
лет
Une
valse
ça
s'entend
à
chaque
carrefour
dans
Paris
que
l′amour
Вальс
слышен
на
каждом
перекрестке
в
Париже,
который
любовь
Rafraîchit
au
printemps,
une
valse
à
mille
temps
Освежает
весной,
вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
a
mis
le
temps
de
Вальс
дал
время
Patienter
vingt
ans
pour
que
tu
aies
vingt
ans
Подождать
двадцать
лет,
чтобы
тебе
было
двадцать
лет
Et
pour
que
j'aie
vingt
ans,
une
valse
à
mille
temps
И
чтобы
мне
было
двадцать
лет,
вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
Вальс
в
тысячу
тактов
Une
valse
à
mille
temps
offre
seule
aux
Вальс
в
тысячу
тактов
дает
одним
лишь
Amants
trois
cent
trente-trois
fois
le
temps
Влюбленным
триста
тридцать
три
раза
больше
времени
De
bâtir
un
roman,
la-la-la-la
Чтобы
написать
роман,
ля-ля-ля-ля
La-la-la-la,
la-la
Ля-ля-ля-ля,
ля-ля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques BREL, JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.