Текст и перевод песни Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelqu'un m'a dit (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
They Told Me (Live Olympia, Paris / March 2014)
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand
chose,
They
tell
me
that
our
lives
are
worthless,
Elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses.
They
pass
in
an
instant
like
fading
roses.
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
que
de
nos
chagrins
il
s'en
fait
des
manteaux
pourtant
quelqu'un
m'a
dit...
They
tell
me
that
time
that
slips
away
is
a
bastard
who
makes
coats
for
himself
from
our
sorrows
however
someone
told
me...
Que
tu
m'aimais
encore,
That
you
still
loved
me,
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore.
It
was
someone
who
told
me
that
you
still
loved
me.
Serais
ce
possible
alors?
Could
it
be
possible
then?
On
me
dit
que
le
destin
se
moque
bien
de
nous
They
tell
me
that
destiny
laughs
at
us
Qu'il
ne
nous
donne
rien
et
qu'il
nous
promet
tout
That
it
gives
us
nothing
and
that
it
promises
us
everything
Parais
qu'le
bonheur
est
à
portée
de
main,
It
seems
that
happiness
is
within
reach,
Alors
on
tend
la
main
et
on
se
retrouve
fou
So
we
reach
out
our
hand
and
we
find
ourselves
crazy
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
...
However
someone
told
me
...
Mais
qui
est
ce
qui
m'a
dit
que
toujours
tu
m'aimais?
But
who
was
it
who
told
me
that
you
still
loved
me?
Je
ne
me
souviens
plus
c'était
tard
dans
la
nuit,
I
don't
remember
anymore
it
was
late
at
night,
J'entend
encore
la
voix,
mais
je
ne
vois
plus
les
traits
I
can
still
hear
the
voice,
but
I
can't
see
the
face
anymore
"Il
vous
aime,
c'est
secret,
lui
dites
pas
que
j'vous
l'ai
dit"
"He
loves
you,
it's
a
secret,
don't
tell
him
I
told
you"
Tu
vois
quelqu'un
m'a
dit...
You
see
someone
told
me...
Que
tu
m'aimais
encore,
me
l'a
t'on
vraiment
dit...
That
you
still
loved
me,
did
they
really
tell
me...
Que
tu
m'aimais
encore,
serais
ce
possible
alors?
That
you
still
loved
me,
could
it
be
possible
then?
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand
chose,
They
tell
me
that
our
lives
are
worthless,
Elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses
They
pass
in
an
instant
like
fading
roses
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
They
tell
me
that
time
that
slips
away
is
a
bastard
Que
de
nos
tristesses
il
s'en
fait
des
manteaux,
That
it
makes
coats
for
itself
from
our
sorrows,
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
que...
However
someone
told
me
that...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
J'arrive a toi (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
2
La dernière minute (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
3
Le plus beau du quartier (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
4
Si la photo est bonne (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
5
On serait seuls au monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
6
Dolce Francia (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
7
Little French Song (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
8
Tu es ma came (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
9
L'amoureuse (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
10
Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
11
Tout le monde (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
12
Quelqu'un m'a dit (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
13
Darling (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
14
Salut Marin (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
15
Déranger les pierres (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
16
Mon Raymond (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
17
Chez Keith et Anita (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
18
Le temps perdu (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.