Текст и перевод песни Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelqu'un m'a dit (Live)
Кто-то мне сказал (Live)
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand
chose
Мне
говорят,
что
наши
жизни
ничего
не
стоят,
Qu'elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses
Что
они
проходят
в
одно
мгновение,
как
вянут
розы.
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
Мне
говорят,
что
ускользающее
время
— подлец,
Que
de
nos
chagrins
il
s'en
fait
des
manteaux
Что
из
наших
печалей
оно
шьет
себе
пальто.
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
И
все
же
кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
Кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это,
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это?
On
dit
que
le
destin
se
moque
bien
de
nous
Говорят,
что
судьба
над
нами
смеется,
Qu'il
ne
nous
donne
rien
et
qu'il
nous
promet
tout
Что
она
ничего
нам
не
дает,
а
обещает
все.
Il
paraît
que
le
bonheur
est
à
portée
de
main
Кажется,
что
счастье
у
нас
под
рукой,
Alors
on
tend
la
main
et
on
se
retrouve
fou
Но
мы
протягиваем
руку
и
сходим
с
ума.
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
И
все
же
кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
Кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это,
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это?
Mais
qui
est-ce
qui
m'a
dit
que
toujours
tu
m'aimais
Но
кто
же
мне
сказал,
что
ты
все
еще
любишь
меня?
Je
ne
me
souviens
plus;
c'était
tard
dans
la
nuit
Я
уже
не
помню;
это
было
поздно
ночью.
J'entend
encore
la
voix,
mais
je
ne
vois
plus
les
traits
Я
все
еще
слышу
голос,
но
не
вижу
лица.
Il
vous
aime,
c'est
secret,
lui
dites
pas
que
j'vous
l'ai
dit
Он
любит
тебя,
это
секрет,
не
говори
ему,
что
я
тебе
сказала.
Tu
vois
quelqu'un
m'a
dit
Видишь,
кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
Me
l'a
t'on
vraiment
dit
А
правда
ли
мне
сказали,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь?
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это,
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это?
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand
chose
Мне
говорят,
что
наши
жизни
ничего
не
стоят,
Qu'elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses
Что
они
проходят
в
одно
мгновение,
как
вянут
розы.
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
Мне
говорят,
что
ускользающее
время
— подлец,
Que
de
nos
tristesses
il
s'en
fait
des
manteaux
Что
из
наших
печалей
оно
шьет
себе
пальто.
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
И
все
же
кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
Кто-то
мне
сказал,
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
меня
еще
любишь.
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это,
Serait-ce
possible
alors
Возможно
ли
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruni Tedeschi Carla, Dupont Alex Christophe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.