Текст и перевод песни Carla Bruni - Quelqu'un m'a dit
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand-chose
Мне
говорят,
что
наша
жизнь
мало
чего
стоит
Elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses
Они
проходят
в
одно
мгновение,
как
увядают
розы.
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
Мне
говорят,
что
скользящее
время-это
сволочь.
Que
de
nos
chagrins
il
s'en
fait
des
manteaux
Пусть
от
наших
горестей
он
избавится
только
от
плащей
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
Тем
не
менее,
кто-то
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
все
еще
любишь
меня
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore
Это
кто-то,
кто
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Serait-ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
On
dit
que
le
destin
se
moque
bien
de
nous
Говорят,
что
судьба
насмехается
над
нами
Qu'il
ne
nous
donne
rien
et
qu'il
nous
promet
tout
Пусть
он
ничего
нам
не
даст
и
пообещает
нам
все
Paraît
que
le
bonheur
est
à
portée
de
main
Я
слышал,
что
счастье
у
нас
под
рукой
Alors
on
tend
la
main
et
on
se
retrouve
fou
Тогда
мы
протягиваем
руку
и
оказываемся
сумасшедшими
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
Тем
не
менее,
кто-то
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
все
еще
любишь
меня
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore
Это
кто-то,
кто
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Serait-ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
Serait-ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
Mais
qui
est-ce
qui
m'a
dit
que
toujours
tu
m'aimais?
Но
кто
сказал
мне,
что
ты
всегда
меня
любишь?
Je
ne
me
souviens
plus,
c'était
tard
dans
la
nuit
Я
уже
не
помню,
была
поздняя
ночь.
J'entends
encore
la
voix,
mais
je
ne
vois
plus
les
traits
Я
все
еще
слышу
голос,
но
больше
не
вижу
черт
"Il
vous
aime,
c'est
secret,
lui
dites
pas
que
je
vous
l'ai
dit"
"Он
любит
вас,
это
секрет,
не
говорите
ему,
что
я
вам
это
сказал"
Tu
vois,
quelqu'un
m'a
dit
Видишь
ли,
кто-то
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
все
еще
любишь
меня
Me
l'a-t-on
vraiment
dit
que
tu
m'aimais
encore
Мне
действительно
говорили,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Serait-ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand-chose
Мне
говорят,
что
наша
жизнь
мало
чего
стоит
Elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses
Они
проходят
в
одно
мгновение,
как
увядают
розы.
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
Мне
говорят,
что
скользящее
время-это
сволочь.
Que
de
nos
tristesses
il
s'en
fait
des
manteaux
Что
из
наших
печальных
вещей
он
делает
себе
пальто
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
Тем
не
менее,
кто-то
сказал
мне
Que
tu
m'aimais
encore
Что
ты
все
еще
любишь
меня
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore
Это
кто-то,
кто
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня
Serait-ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRUNI TEDESCHI CARLA, DUPONT ALEX CHRISTOPHE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.