Carla Bruni - Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carla Bruni - Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)




Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Raphael (Live Olympia, Paris / Mars 2014)
Quatre consonnes et trois voyelles
Four consonants and three vowels
C'est le prénom de Raphaël.
That's the name of Raphael.
Je le murmure à mon oreille
I whisper it to my ear
Et chaque lettre m'ensorcelle
And each letter bewitches me
Dans le prénom de Raphaël,
In the name of Raphael,
Comme il se mêle au A au U
As he mixes with the A to the U
Comme il les entremêle au L.
As he entwines them to the L.
Raphaël a l'air d'un ange
Raphael looks like an angel
Mais c'est un diable de l'amour
But he's a devil in love
Du bout des hanches
From the tip of his hips
Et de son regard de velours
And of his velvety gaze
Quand il se penche
When he leans in
Quand il se penche
When he leans in
Mes nuits sont blanches,
My nights are sleepless,
Et pour toujours... Hmm!
And forever... Hmm!
Et j'aime les notes, que du miel!
And I love the notes, as sweet as honey!
Dans le prénom de Raphaël
In the name of Raphael
Je le murmure à mon reveil
I whisper it to my awakening
Entre les plumes du sommeil.
Between the feathers of sleep.
Et pour que LA journéesoit belle
And to make the day beautiful
Je me parfume a Raphaël
I perfume myself with Raphael
Peau de chagrin, peintre eternel.
Shagreen skin, eternal painter.
Arcange étrange d'un autre ciel.
Strange archangel from another heaven.
Pas de delice, pas de d'etinceles,
No delight, no sparkle,
Pas de malice sans Raphaël.
No mischief without Raphael.
Les jours sans lui deviennent ennui
Days without him become dull
Et mes nuits s'ennuyent de plus belle.
And my nights become even more boring.
Pas d'inquietude, pas de prélude.
No worries, no preludes.
Pas de promesse à l'eternel.
No promises to eternity.
Juste le monde en notre lit
Just the world in our bed
Juste nos vies en arc-en-ciel.
Just our lives in a rainbow.
Raphaël a l'air d'un sage
Raphael looks like a wise man
Et ses paroles sont de velours.
And his words are like velvet.
De sa voix grave
With his deep voice
Et de sont regard sans detour,
And his gaze without detour,
Quand il raconte, quand il invente,
When he tells stories, when he invents,
Je peux l'ecouter... nuit et jour... Hmm!
I could listen to him... night and day... Hmm!
Quatre consonnes et trois voyelles
Four consonants and three vowels
C'est le prénom de Raphaël.
That's the name of Raphael.
Je le murmure à son oreille.
I whisper it to his ear.
Ça le fait rire comme un soleil.
It makes him laugh like a sunbeam.





Авторы: Bruni Tedeschi Carla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.