Текст и перевод песни Carla Bruni - Salut Marin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut Marin
Farewell, Sailor
Salut
marin,
bon
vent
à
toi
Farewell,
sailor,
fair
winds
to
you
Tu
as
fait
ta
malle,
tu
as
mis
les
voiles
You've
packed
your
bags,
you've
set
sail
Je
sais
que
tu
n′reviendras
pas
I
know
you're
not
coming
back
On
dit
que
le
vent
des
étoiles
They
say
the
wind
of
the
stars
Est
plus
salé
qu'un
alizé
Is
saltier
than
a
trade
wind
Est
plus
salé
qu′un
alizé
Is
saltier
than
a
trade
wind
Plus
entétant
qu'un
mistral
More
heady
than
a
mistral
Plus
entêtant
qu'un
mistral
More
heady
than
a
mistral
Au
revoir
marin,
tu
vas
manquer
Farewell,
sailor,
you
will
be
missed
Au
revoir
marin,
tu
vas
manquer
Farewell,
sailor,
you
will
be
missed
Tes
yeux
bleus,
ton
air
d′amiral
Your
blue
eyes,
your
air
of
the
sea
Salut
marin,
bon
vent
à
toi
Farewell,
sailor,
fair
winds
to
you
J′te
dis
bon
vent
mais
ça
m'fait
mal
I
wish
you
fair
winds,
but
it
hurts
Car
marin
tu
emportes
avec
toi
For
you
take
with
you,
oh
sailor
Toute
notre
enfance
de
cristal
Our
childhood
of
crystal
Et
notre
jeunesse
de
miel
And
our
youth
of
honey
Et
notre
jeunesse
de
miel
And
our
youth
of
honey
Et
tous
nos
projets
d′arc-en-ciel
And
all
our
rainbow
dreams
Et
tous
nos
projets
d'arc-en-ciel
And
all
our
rainbow
dreams
Et
du
Cap
Horn
à
Étretat
And
from
Cape
Horn
to
Étretat
Du
Havre
aux
plages
de
Goa
From
Le
Havre
to
the
beaches
of
Goa
L′horizon
à
toi
se
rappelle
The
horizon
remembers
you
Vous,
les
marins,
vous
êtes
ainsi
You
sailors,
you
are
like
that
Vous
ne
savez
rien
d'autre
que
partir
You
know
nothing
but
to
leave
Vous,
les
marins,
vous
êtes
cruels
You
sailors,
you
are
cruel
Vous
nous
laissez
au
large
de
vos
souvenirs
You
leave
us
adrift
in
the
sea
of
your
memories
Vous,
le
marins,
vous
êtes
sans
cœur
You
sailors,
you
are
heartless
Vous
préférez
la
mer
à
vos
amours
You
prefer
the
sea
to
your
loves
Et
les
sirènes
de
chaque
port
And
the
sirens
of
every
port
À
vos
mères,
à
vos
femmes
et
à
vos
sœurs
To
your
mothers,
your
wives,
and
your
sisters
La
vie
marin
passe
sans
bruit
A
sailor's
life
passes
without
a
sound
Comme
autrefois
tout
en
secousses
As
in
the
past,
all
in
jerks
Quelquefois
c′est
la
houle
et
le
roulis
Sometimes
it
is
the
swell
and
the
roll
Et
quelquefois
la
vague
est
douce
And
sometimes
the
wave
is
gentle
Alors
je
fais
comme
il
se
doit
So
I
do
as
I
must
Alors
je
fais
comme
il
se
doit
So
I
do
as
I
must
Je
vis
tranquille
au
bord
d'un
précipice
I
live
quietly
on
the
edge
of
a
precipice
Tranquille
au
bord
d'un
précipice
Quietly
on
the
edge
of
a
precipice
Marin
tu
serais
fier
je
crois
Sailor,
I
think
you
would
be
proud
Marin
tu
serais
fier
je
crois
Sailor,
I
think
you
would
be
proud
Je
vis
de
face,
le
vent
aux
trousses
I
live
facing
forward,
the
wind
behind
me
Tout
comme
toi
Just
like
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRUNI TEDESCHI CARLA, FARAH TAOFIK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.