Carla Bruni - Salut Marin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carla Bruni - Salut Marin




Salut marin, bon vent à toi
Привет, моряк, доброго тебе ветра
Tu as fait ta malle, tu as mis les voiles
Ты сделал свой сундук, ты поставил паруса
Je sais que tu n′reviendras pas
Я знаю, что ты не вернешься.
On dit que le vent des étoiles
Говорят, что звездный ветер
Est plus salé qu'un alizé
Соленее, чем Ализе
Est plus salé qu′un alizé
Соленее, чем Ализе
Plus entétant qu'un mistral
Больше, чем Мистраль
Plus entêtant qu'un mistral
Более упрямый, чем Мистраль
Au revoir marin, tu vas manquer
До свидания, Марин, ты будешь скучать.
Au revoir marin, tu vas manquer
До свидания, Марин, ты будешь скучать.
Tes yeux bleus, ton air d′amiral
Твои голубые глаза, твой взгляд адмирала
Salut marin, bon vent à toi
Привет, моряк, доброго тебе ветра
J′te dis bon vent mais ça m'fait mal
Я говорю тебе, хороший ветер, но мне больно.
Car marin tu emportes avec toi
Потому что Марин ты несешь с собой
Toute notre enfance de cristal
Все наше кристальное детство
Et notre jeunesse de miel
И наша медовая молодость
Et notre jeunesse de miel
И наша медовая молодость
Et tous nos projets d′arc-en-ciel
И все наши радужные проекты
Et tous nos projets d'arc-en-ciel
И все наши радужные проекты
Et du Cap Horn à Étretat
И от мыса Горн до Этрета
Du Havre aux plages de Goa
От Гавра до пляжей Гоа
L′horizon à toi se rappelle
Горизонт тебе напоминает
Vous, les marins, vous êtes ainsi
Вы, моряки, так
Vous ne savez rien d'autre que partir
Вы ничего не знаете, кроме как уйти
Vous, les marins, vous êtes cruels
Вы, моряки, жестоки
Vous nous laissez au large de vos souvenirs
Вы оставите нас от ваших воспоминаний
Vous, le marins, vous êtes sans cœur
Вы, моряки, бессердечны
Vous préférez la mer à vos amours
Вы предпочитаете море своей любви
Et les sirènes de chaque port
И сирены каждого порта
À vos mères, à vos femmes et à vos sœurs
Вашим матерям, женам и сестрам
La vie marin passe sans bruit
Морская жизнь проходит бесшумно
Comme autrefois tout en secousses
Как когда-то во время тряски
Quelquefois c′est la houle et le roulis
Иногда это Зыбь и крен
Et quelquefois la vague est douce
И иногда волна мягкая
Alors je fais comme il se doit
Так что я делаю, как должно
Alors je fais comme il se doit
Так что я делаю, как должно
Je vis tranquille au bord d'un précipice
Я живу тихо на краю пропасти
Tranquille au bord d'un précipice
Тихо на краю пропасти
Marin tu serais fier je crois
Марин ты бы гордился, я верю
Marin tu serais fier je crois
Марин ты бы гордился, я верю
Je vis de face, le vent aux trousses
Я живу впереди, ветер в набедренных повязках
Tout comme toi
Так же, как ты





Авторы: BRUNI TEDESCHI CARLA, FARAH TAOFIK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.