Текст и перевод песни Carla Bruni - Si la photo est bonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si la photo est bonne
If the Picture Is Good
Si
la
photo
est
bonne
If
the
picture
is
good
Juste
en
deuxième
colonne
Just
in
the
second
column
Y
a
le
voyou
du
jour
There's
the
rogue
of
the
day
Qui
a
une
petite
gueule
d'amour
Who
has
a
little
love
face
Dans
la
rubrique
du
vice
In
the
vice
section
Y
a
l'assassin
de
service
There's
the
service
assassin
Qui
n'a
pas
du
tout
l'air
méchant
Who
doesn't
look
mean
at
all
Qui
a
plutôt
l'œil
intéressant
Who
has
rather
interesting
eyes
Coupable
ou
non
coupable
Guilty
or
not
guilty
S'il
doit
se
mettre
à
table
If
he
has
to
come
to
the
table
Que
j'aimerais
qu'il
vienne
How
I
wish
he
would
come
Pour
se
mettre
à
la
mienne
To
come
to
mine
Si
la
photo
est
bonne
If
the
picture
is
good
Il
est
bien
de
sa
personne
He
is
handsome
N'a
pas
plus
l'air
d'un
assassin
Doesn't
look
like
an
assassin
any
more
Que
le
fils
de
mon
voisin
Than
the
son
of
my
neighbor
Ce
gibier
de
potence
This
gallows
game
Pas
sorti
de
l'enfance
Not
out
of
childhood
Va
faire
sa
dernière
prière
Will
make
his
last
prayer
Pour
avoir
trop
aimé
sa
mère
For
having
loved
his
mother
too
much
Bref,
on
va
prendre
un
malheureux
In
short,
we're
going
to
take
a
poor
man
Qui
avait
le
cœur
trop
généreux
Who
had
a
heart
that
was
too
generous
Moi
qui
suis
femme
de
président
I,
who
am
the
wife
of
the
president
J'en
ai
pas
moins
de
cœur
pour
autant
I
have
no
less
heart
for
all
that
De
voir
tomber
des
têtes
To
see
heads
fall
A
la
fin,
ça
m'embête
In
the
end,
I'm
annoyed
Et
mon
mari,
le
président
And
my
husband,
the
president
Qui
m'aime
bien,
qui
m'aime
tant
Who
loves
me
well,
who
loves
me
so
much
Quand
j'ai
le
cœur
qui
flanche
When
my
heart
fails
Tripote
la
balance
Tips
the
scales
Si
la
photo
est
bonne
If
the
picture
is
good
Qu'on
m'amène
ce
jeune
homme
Let
me
have
this
young
man
Ce
fils
de
rien,
ce
tout
et
pire
This
son
of
nothing,
this
whole
and
worse
Cette
crapule
au
doux
sourire
This
creep
with
a
sweet
smile
Ce
grand
gars
au
cœur
tendre
This
big
boy
with
a
tender
heart
Qu'on
n'a
pas
su
comprendre
Who
we
couldn't
understand
Je
sens
que
je
vais
le
conduire
I
feel
like
I'm
going
to
lead
him
Sur
le
chemin
du
repentir
On
the
path
to
repentance
Pour
l'avenir
de
la
France
For
the
future
of
France
Contre
la
délinquance
Against
delinquency
C'est
bon,
je
fais
le
premier
geste
That's
good,
I'll
make
the
first
move
Que
la
justice
fasse
le
reste
Let
justice
do
the
rest
Surtout
qu'il
soit
fidèle
Above
all,
may
he
be
faithful
Surtout,
je
vous
rappelle
Above
all,
I
remind
you
A
l'image
de
son
portrait
In
the
image
of
his
portrait
Qu'ils
se
ressemblent
trait
pour
trait
That
they
resemble
each
other
trait
by
trait
C'est
mon
ultime
condition
This
is
my
ultimate
condition
Pour
lui
accorder
mon
pardon
For
him
to
grant
me
his
pardon
Qu'on
m'amène
ce
jeune
homme
Let
me
have
this
young
man
Si
la
photo
est
bonne
If
the
picture
is
good
Si
la
photo
est
bonne
If
the
picture
is
good
Si
la
photo
est
bonne
If
the
picture
is
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.