Carla Bruni - Si la photo est bonne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carla Bruni - Si la photo est bonne




Si la photo est bonne
Если фотография хорошая
Juste en deuxième colonne
Только во второй колонке
Y a le voyou du jour
Есть бандит дня
Qui a une petite gueule d'amour
У кого есть маленький любовный рот
Dans la rubrique du vice
В рубрике порок
Y a l'assassin de service
Там дежурный убийца.
Qui n'a pas du tout l'air méchant
Который совсем не выглядит противным
Qui a plutôt l'œil intéressant
У кого довольно интересный глаз
Coupable ou non coupable
Виновен или не виновен
S'il doit se mettre à table
Если ему придется сесть за стол
Que j'aimerais qu'il vienne
Что я хочу, чтобы он пришел
Pour se mettre à la mienne
Чтобы попасть в мой
Si la photo est bonne
Если фотография хорошая
Il est bien de sa personne
Он хорошо своей персоной
N'a pas plus l'air d'un assassin
Больше не похож на убийцу
Que le fils de mon voisin
Что сын моего соседа
Ce gibier de potence
Эта виселица дичь
Pas sorti de l'enfance
Не вышел из детства
Va faire sa dernière prière
Соверши свою последнюю молитву
Pour avoir trop aimé sa mère
За то, что слишком любил свою мать
Bref, on va prendre un malheureux
Короче, возьмем несчастного
Qui avait le cœur trop généreux
У кого было слишком великодушное сердце
Moi qui suis femme de président
Я жена президента
J'en ai pas moins de cœur pour autant
У меня от этого не меньше сердца.
De voir tomber des têtes
Видеть, как падают головы
A la fin, ça m'embête
В конце концов, это меня беспокоит.
Et mon mari, le président
И мой муж, президент
Qui m'aime bien, qui m'aime tant
Кто любит меня, кто так любит меня
Quand j'ai le cœur qui flanche
Когда у меня бьется сердце
Tripote la balance
Теребит весы
Si la photo est bonne
Если фотография хорошая
Qu'on m'amène ce jeune homme
Пусть принесут мне этого молодого человека.
Ce fils de rien, ce tout et pire
Что сын ничего, что все и хуже
Cette crapule au doux sourire
Эта мерзавка с нежной улыбкой
Ce grand gars au cœur tendre
Этот высокий парень с нежным сердцем
Qu'on n'a pas su comprendre
Что мы не смогли понять
Je sens que je vais le conduire
Я чувствую, что я буду водить его
Sur le chemin du repentir
На пути покаяния
Pour l'avenir de la France
Для будущего Франции
Contre la délinquance
Против преступности
C'est bon, je fais le premier geste
Все в порядке, я делаю первый шаг.
Que la justice fasse le reste
Пусть правосудие сделает все остальное
Surtout qu'il soit fidèle
Тем более что он верен
Surtout, je vous rappelle
Тем более, напомню.
A l'image de son portrait
В образе его портрета
Qu'ils se ressemblent trait pour trait
Что они похожи друг на друга
C'est mon ultime condition
Это мое окончательное условие
Pour lui accorder mon pardon
Чтобы дать ему мое прощение
Qu'on m'amène ce jeune homme
Пусть принесут мне этого молодого человека.
Si la photo est bonne
Если фотография хорошая
Si la photo est bonne
Если фотография хорошая
Si la photo est bonne
Если фотография хорошая





Авторы: Barbara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.