Текст и перевод песни Carla Bruni feat. Valeria Bruni Tedeschi - Voglio l’amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio l’amore
I Want Love
Io
voglio
la
dolcezza,
la
bellezza
e
l′impossibile
I
want
sweetness,
beauty,
and
the
impossible
La
lunga
tenerezza,
il
desiderio
insommersibile
The
long
tenderness,
the
unquenchable
desire
Il
vento
e
la
carezza,
la
carezza
così
fragile
The
wind
and
the
caress,
the
caress
so
fragile
Io
voglio
la
tempesta
e
l'uragano
imprevedibile
I
want
the
storm
and
the
unpredictable
hurricane
Io
voglio
l′impazienza,
l'incoscienza
irresistibile
I
want
the
impatience,
the
irresistible
recklessness
Il
cuore
senza
sosta
e
poi
la
cima
irraggiungibile
The
tireless
heart
and
then
the
unreachable
summit
E
l'anima
scomposta
che
impazzisce
pur
di
vivere
And
the
frenzied
soul
that
goes
crazy
just
to
live
La
pelle
come
un
fiore
di
piacere
The
skin
like
a
flower
of
pleasure
Voglio
l′amore
I
want
love
Voglio
sеntire
il
precipizio
e
la
vеrtigine
I
want
to
feel
the
precipice
and
the
vertigo
Voglio
l′amore
I
want
love
Voglio
toccare
ed
assaggiare
la
sua
origine
I
want
to
touch
and
savor
its
origin
Voglio
l'amore
I
want
love
E
la
sua
gabbia,
e
la
sua
rabbia
senza
limite
And
its
cage,
and
its
boundless
rage
Voglio
l′amore
I
want
love
Voglio
l'amore
e
il
suo
lieto
disonore
I
want
love
and
its
joyous
dishonor
Mhm-mhm,
mhm-mhm
Mhm-mhm,
mhm-mhm
Io
voglio
l′avventura,
il
batticuore
ancora
tiepido
I
want
adventure,
the
still-warm
heartbeat
L'inizio
del
bruciore,
il
talismano
come
unico
The
beginning
of
the
burning,
the
talisman
as
the
only
one
L′inizio
del
dolore
e
dell'assenza,
l'inquietudine
The
beginning
of
the
pain
and
the
absence,
the
restlessness
Il
brivido
che
sale
come
un
fulmine
The
thrill
that
rises
like
lightning
E
poi
voglio
sentire
come
nasce,
come
viene
And
then
I
want
to
feel
how
it's
born,
how
it
comes
E
come
fa
questa
felicità
And
how
this
happiness
does
E
poi
come
rallenta
e
s′addormenta,
e
s′addormenta
il
suo
tormento
And
then
how
it
slows
down
and
falls
asleep,
and
its
torment
falls
asleep
Ma
chissà,
e
poi
chissà
But
who
knows,
and
who
knows
Voglio
l'amore
I
want
love
Voglio
sentire
I
want
to
feel
Voglio
l′amore
I
want
love
Voglio
bruciare
ed
assaggiare
la
fuliggine
I
want
to
burn
and
taste
the
soot
Voglio
l'amore
I
want
love
Voglio
soltanto
il
suo
pianto
irreversibile
I
just
want
its
irreversible
cry
Voglio
l′amore
I
want
love
Voglio
l'amore
e
il
suo
lieto
disonore
I
want
love
and
its
joyous
dishonor
Ma
dai,
ancora
uno,
dammi
ancora
un
soprassalto
Come
on,
one
more,
give
me
one
more
shudder
Un
tocco
del
destino,
una
rosa
nell′asfalto
A
touch
of
destiny,
a
rose
in
the
asphalt
Come
se
ci
fosse
ancora
un
altro
mondo
sconosciuto
As
if
there
were
still
another
unknown
world
Dove
non
c'è
nient'altro
che
l′amore
dolce
e
muto
Where
there
is
nothing
but
sweet
and
silent
love
E
allora
tutto
quel
che
hai
capito,
che
hai
voluto
e
costruito
And
then
all
that
you
have
understood,
wanted
and
built
Che
hai
creduto,
sparirà,
e
ridiventerai
That
you
believed
in,
will
disappear,
and
you
will
become
again
Come
se
fossi
anche
a
cent′anni
appena
nato
As
if
you
were
a
hundred
years
old,
just
born
Perché
l'amore
così
fa,
voglio
l′amore
Because
love
does
that,
I
want
love
Voglio
l'amore
I
want
love
Voglio
sentire
il
precipizio
e
la
vertigine
I
want
to
feel
the
precipice
and
the
vertigo
Voglio
l′amore
I
want
love
Voglio
bruciare
ed
assaggiare
la
fuliggine
I
want
to
burn
and
taste
the
soot
Voglio
l'amore
I
want
love
Voglio
il
suo
canto
e
il
suo
pianto
irreversibile,
voglio
l′amore
I
want
its
song
and
its
irreversible
cry,
I
want
love
Voglio
l'amore
I
want
love
Voglio
l'amore
e
il
suo
lieto
disonore
I
want
love
and
its
joyous
dishonor
Mhm-mhm,
mhm-mhm
Mhm-mhm,
mhm-mhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Bruni Tedeschi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.