Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Llames (Versión Acústica)
Ruf mich nicht an (Akustikversion)
Hoy
que
ya
no
estás
Heute,
wo
du
nicht
mehr
da
bist
Pude
descrifrar
Habe
ich
entschlüsselt
Tu
eras
la
mentía
Du
warst
die
Lüge
Yo
era
tu
verdad
Ich
war
deine
Wahrheit
Me
arriesgué
a
buscar
Ich
riskierte
es
zu
suchen
Me
dolió
encontrar
Es
tat
weh
zu
finden
Que
todas
las
fichas
Dass
du
mit
allen
Karten
Te
sabías
jugar
Zu
spielen
wusstest
Que
tristeza
aceptar
Wie
traurig
es
ist
zu
akzeptieren
Que
te
entregue
sin
pensar
Dass
ich
dir
ohne
nachzudenken
gab
Mis
días,
mi
cuerpo
y
mis
manías
Meine
Tage,
meinen
Körper
und
meine
Macken
Y
me
duele
enfrentar
Und
es
schmerzt
mich,
mich
dem
zu
stellen
Que
pensaran
los
demás
Was
die
anderen
denken
werden
Que
muestro
cada
día
Die
ich
jeden
Tag
zeige
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
A
tus
besos
Deinen
Küssen
Tus
caricias
Deinen
Zärtlichkeiten
No
quiero
entregarme
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
Voy
a
eliminar
Ich
werde
auslöschen
Rastro,
química
Spur,
Chemie
Razones
que
visitan
Gründe,
die
mich
heimsuchen
Haciéndome
dudar
Und
mich
zweifeln
lassen
Que
tristeza
aceptar
Wie
traurig
es
ist
zu
akzeptieren
Que
te
entregue
sin
pensar
Dass
ich
dir
ohne
nachzudenken
gab
Mis
días,
mi
cuerpo
y
mis
manías
Meine
Tage,
meinen
Körper
und
meine
Macken
Y
me
duele
enfrentar
Und
es
schmerzt
mich,
mich
dem
zu
stellen
Que
pensaran
los
demás
Was
die
anderen
denken
werden
Que
muestro
cada
día
Die
ich
jeden
Tag
zeige
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
A
tus
besos
Deinen
Küssen
Tus
caricias
Deinen
Zärtlichkeiten
No
quiero
entregarme
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
A
tu
dolor
tu
malicia
Deinem
Schmerz,
deiner
Bosheit
Esa
mirada
ficticia
Diesem
falschen
Blick
A
la
pasión,
tú
guarida
y
Der
Leidenschaft,
deinem
Versteck
und
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
No
quiero
mirarte
Ich
will
dich
nicht
ansehen
Me
temo
encontrarte
Ich
fürchte,
dir
zu
begegnen
No
puedo
ocultártelo
Ich
kann
es
dir
nicht
verbergen
Sabes
descifrarme
Du
weißt
mich
zu
entschlüsseln
Barreras
cruzarte
Grenzen
zu
überschreiten
Seduces,
pierdo
el
valor
Du
verführst,
ich
verliere
den
Mut
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
A
tus
besos
Deinen
Küssen
Tus
caricias
Deinen
Zärtlichkeiten
No
quiero
entregarme
no
Ich
will
mich
nicht
hingeben,
nein
A
tu
dolor
tu
malicia
Deinem
Schmerz,
deiner
Bosheit
Esa
mirada
ficticia
Diesem
falschen
Blick
A
la
pasión,
tú
guarida
y
Der
Leidenschaft,
deinem
Versteck
und
No
me
llames
Ruf
mich
nicht
an
No
me
busques
Such
mich
nicht
No
me
escribas
Schreib
mir
nicht
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
No
quiero
entregarme
Ich
will
mich
nicht
hingeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Morrison, Mario Demian Jimenez Perez, Chiara Stroia, Juan Alejandro Jiminez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.