Carla Morrison - No Me Llames (Versión Acústica) - перевод текста песни на немецкий

No Me Llames (Versión Acústica) - Carla Morrisonперевод на немецкий




No Me Llames (Versión Acústica)
Ruf mich nicht an (Akustikversion)
Hoy que ya no estás
Heute, wo du nicht mehr da bist
Pude descrifrar
Habe ich entschlüsselt
Tu eras la mentía
Du warst die Lüge
Yo era tu verdad
Ich war deine Wahrheit
Me arriesgué a buscar
Ich riskierte es zu suchen
Me dolió encontrar
Es tat weh zu finden
Que todas las fichas
Dass du mit allen Karten
Te sabías jugar
Zu spielen wusstest
Que tristeza aceptar
Wie traurig es ist zu akzeptieren
Que te entregue sin pensar
Dass ich dir ohne nachzudenken gab
Mis días, mi cuerpo y mis manías
Meine Tage, meinen Körper und meine Macken
Y me duele enfrentar
Und es schmerzt mich, mich dem zu stellen
Que pensaran los demás
Was die anderen denken werden
La herida
Die Wunde
Que muestro cada día
Die ich jeden Tag zeige
No me llames
Ruf mich nicht an
No me busques
Such mich nicht
No me escribas
Schreib mir nicht
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
A tus besos
Deinen Küssen
Los encantos
Den Reizen
Tus caricias
Deinen Zärtlichkeiten
No quiero entregarme no
Ich will mich nicht hingeben, nein
Voy a eliminar
Ich werde auslöschen
Rastro, química
Spur, Chemie
Razones que visitan
Gründe, die mich heimsuchen
Haciéndome dudar
Und mich zweifeln lassen
Que tristeza aceptar
Wie traurig es ist zu akzeptieren
Que te entregue sin pensar
Dass ich dir ohne nachzudenken gab
Mis días, mi cuerpo y mis manías
Meine Tage, meinen Körper und meine Macken
Y me duele enfrentar
Und es schmerzt mich, mich dem zu stellen
Que pensaran los demás
Was die anderen denken werden
La herida
Die Wunde
Que muestro cada día
Die ich jeden Tag zeige
No me llames
Ruf mich nicht an
No me busques
Such mich nicht
No me escribas
Schreib mir nicht
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
A tus besos
Deinen Küssen
Los encantos
Den Reizen
Tus caricias
Deinen Zärtlichkeiten
No quiero entregarme no
Ich will mich nicht hingeben, nein
A tu dolor tu malicia
Deinem Schmerz, deiner Bosheit
Esa mirada ficticia
Diesem falschen Blick
A la pasión, guarida y
Der Leidenschaft, deinem Versteck und
Tu calor
Deiner Wärme
No me llames
Ruf mich nicht an
No me busques
Such mich nicht
No me escribas
Schreib mir nicht
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
No quiero mirarte
Ich will dich nicht ansehen
Me temo encontrarte
Ich fürchte, dir zu begegnen
No puedo ocultártelo
Ich kann es dir nicht verbergen
Sabes descifrarme
Du weißt mich zu entschlüsseln
Barreras cruzarte
Grenzen zu überschreiten
Seduces, pierdo el valor
Du verführst, ich verliere den Mut
No me llames
Ruf mich nicht an
No me busques
Such mich nicht
No me escribas
Schreib mir nicht
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
A tus besos
Deinen Küssen
Los encantos
Den Reizen
Tus caricias
Deinen Zärtlichkeiten
No quiero entregarme no
Ich will mich nicht hingeben, nein
A tu dolor tu malicia
Deinem Schmerz, deiner Bosheit
Esa mirada ficticia
Diesem falschen Blick
A la pasión, guarida y
Der Leidenschaft, deinem Versteck und
Tu calor
Deiner Wärme
No me llames
Ruf mich nicht an
No me busques
Such mich nicht
No me escribas
Schreib mir nicht
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben
No quiero entregarme
Ich will mich nicht hingeben





Авторы: Carla Morrison, Mario Demian Jimenez Perez, Chiara Stroia, Juan Alejandro Jiminez Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.