Carla Morrison - Me Puede / Falta De Respeto - перевод текста песни на немецкий

Me Puede / Falta De Respeto - Carla Morrisonперевод на немецкий




Me Puede / Falta De Respeto
Es macht mich fertig / Respektlosigkeit
Me voy, estoy decidida
Ich gehe, ich bin entschlossen
Y me duele el tomar la salida, lo
Und es tut mir weh zu gehen, ich weiß es
Seguiré pensando en los lazos
Ich werde weiter an die Bande denken
Que tejimos cuando nos besamos ayer
Die wir knüpften, als wir uns gestern küssten
Hoy parto diciéndote adiós
Heute gehe ich und sage dir Lebewohl
Ojalá el futuro me regrese tu amor
Hoffentlich gibt mir die Zukunft deine Liebe zurück
Me puede tanto vernos partir
Es macht mich so fertig, uns gehen zu sehen
Espero que no sea el fin
Ich hoffe, es ist nicht das Ende
Puede que yo vuelva a pasar por aquí
Vielleicht komme ich wieder hier vorbei
Y que sin duda nos volvamos a unir
Und dass wir uns ohne Zweifel wieder vereinen
Corro, pago mi tarifa
Ich renne, bezahle meinen Fahrpreis
Subo al tren y volteo de prisa a ti
Ich steige in den Zug und drehe mich schnell zu dir um
Sigues ahí parado
Du stehst immer noch da
Tus ojos reflejan el daño que te di
Deine Augen spiegeln den Schmerz wider, den ich dir zugefügt habe
Aún así logras comprender
Trotzdem schaffst du es zu verstehen
Que los dos tenemos cosas que resolver
Dass wir beide Dinge zu klären haben
Me puede tanto vernos partir
Es macht mich so fertig, uns gehen zu sehen
Espero que no sea el fin
Ich hoffe, es ist nicht das Ende
Puede que yo vuelva a pasar por aquí
Vielleicht komme ich wieder hier vorbei
Y que sin duda nos volvamos a unir
Und dass wir uns ohne Zweifel wieder vereinen
Y que sin duda sea yo tu latir
Und dass ich ohne Zweifel dein Herzschlag bin
Y que sin duda me hagas muy feliz
Und dass du mich ohne Zweifel sehr glücklich machst
Pero qué falta de respeto
Aber welche Respektlosigkeit
Haces de lo que quieres
Du machst mit mir, was du willst
Porque sabes que te espero
Weil du weißt, dass ich auf dich warte
Sabes que tú, me tienes
Du weißt, dass du, du mich hast
Una cosa lleva a la otra
Eins führt zum anderen
Te vengo a ti con mis mieles
Ich komme zu dir mit meiner Süße
Lo mejor de mí, dueño eres
Das Beste von mir, du bist der Besitzer
Tus miradas agitan mi calma
Deine Blicke stören meine Ruhe
Me haces sentir que me quieres
Du gibst mir das Gefühl, dass du mich willst
Eres un diamante brillante
Du bist ein strahlender Diamant
Que luce a mí, cuando quiere
Der auf mich scheint, wann er will
Esa cosa inalcanzable
Dieses unerreichbare Ding
Que hace de una leve
Das aus mir eine leise
Obsesión de poder sostenerte
Obsession macht, dich halten zu können
vienes y vas, me besas
Du kommst und gehst, küsst mich
Y luego te olvidas
Und dann vergisst du
Juegas con las mareas que viven en
Du spielst mit den Gezeiten, die in mir leben
Aquellas que te demuestran este sentir
Jenen, die dir dieses Gefühl zeigen
Y luego te vas por ahí, ya no de ti
Und dann gehst du weg, ich weiß nichts mehr von dir
¿Cómo me desprendo yo de ti?
Wie löse ich mich von dir?
Si cuando me rindo vuelves a
Wenn ich aufgebe, kommst du zu mir zurück
Luego viene la mañana
Dann kommt der Morgen
Te pierdes de mí, de mi cama
Du verlierst dich von mir, aus meinem Bett
Eres tan moderno que mis caricias
Du bist so modern, dass meine Liebkosungen
Ya son anticuadas
Schon altmodisch sind
Con versos te aviento besos
Mit Versen werfe ich dir Küsse zu
Queriendo atrapar tus miradas
Um deine Blicke zu fangen
Pero a ti te gustan las que te rechazan
Aber dir gefallen die, die dich abweisen
vienes y vas
Du kommst und gehst
Te alejas y luego regresas
Du entfernst dich und kehrst dann zurück
Un día te darán esa jugada
Eines Tages wird man dir diesen Streich spielen
Venganza no será, es solo karma
Rache wird es nicht sein, es ist nur Karma
Juegas con las mareas
Du spielst mit den Gezeiten
Que ni viven en
Die nicht einmal in mir leben
Aquellas que te demuestran este sentir
Jenen, die dir dieses Gefühl zeigen
Y luego te vas por ahí ya no de ti
Und dann gehst du weg, ich weiß nichts mehr von dir
¿Cómo me desprendo yo de ti?
Wie löse ich mich von dir?
Juegas con las mareas
Du spielst mit den Gezeiten
Que viven en
Die in mir leben
Aquellas que te demuestran este sentir
Jenen, die dir dieses Gefühl zeigen
Y luego te vas por ahí ya no de ti
Und dann gehst du weg, ich weiß nichts mehr von dir
¿Cómo me desprendo yo de ti?
Wie löse ich mich von dir?
Si cuando me rindo vuelves a
Wenn ich aufgebe, kommst du zu mir zurück
Vuelves a
Kommst zu mir zurück
Vuelves a
Kommst zu mir zurück
Vuelves a
Kommst zu mir zurück
Vuelves a
Kommst zu mir zurück
A mí, a
Zu mir, zu mir
Ohhh
Ohhh





Авторы: Carla Morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.