Текст и перевод песни Carla Morrison - Mil Años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
que
siento
por
ti
y
nadie
mas
What
I
feel
for
you,
and
no
one
else,
No
lo
quiero
esconder
I
don't
want
to
hide
it
Ya
ni
negar
Or
deny
it
anymore.
Lo
que
siento
por
ti,
es
un
tema
What
I
feel
for
you
is
a
subject
Que
vengó
evadiendo
por
sanidad
That
I've
been
avoiding
for
my
sanity.
Te
lo
voy
a
confesar
I'm
going
to
confess
it
to
you
Se
comienza
a
borrar
Begins
to
fade.
Te
siento
hace
mil
años
I've
felt
you
for
a
thousand
years,
Te
quiero
hacer
milagros
I
want
to
perform
miracles
for
you.
No
quiero
seguir
dudando
I
don't
want
to
keep
doubting,
Me
cuesta
ya
no
aceptarlo
It's
hard
for
me
not
to
accept
it
anymore.
Esto
me
tiene
temblando
This
has
me
trembling,
Es
grande
y
va
torturando
It's
big
and
it's
torturing
me,
Su
fuerza
controla
en
mi
algo
Its
strength
controls
something
in
me.
Confieso
me
está
matando...
I
confess,
it's
killing
me...
Lo
que
siento
por
ti
y
nadie
mas
What
I
feel
for
you
and
no
one
else
Domina
mis
adentros
Dominates
my
insides,
Me
convierte
en
mar
It
turns
me
into
a
sea.
Lo
que
siento
por
ti
en
soledad
What
I
feel
for
you
in
solitude
No
toca
ni
mi
cielo,
ni
gravedad
Touches
neither
my
sky
nor
gravity.
Te
lo
voy
a
confesar
I'm
going
to
confess
it
to
you
Se
comienza
a
borrar
Begins
to
fade.
Te
siento
hace
mil
años
I've
felt
you
for
a
thousand
years,
Te
quiero
hacer
milagros
I
want
to
perform
miracles
for
you.
No
quiero
seguir
dudando
I
don't
want
to
keep
doubting,
Me
cuesta
ya
no
aceptarlo
It's
hard
for
me
not
to
accept
it
anymore.
Esto
me
tiene
temblando
This
has
me
trembling,
Es
grande
y
va
torturando
It's
big
and
it's
torturing
me,
Su
fuerza
controla
en
mi
algo
Its
strength
controls
something
in
me.
Confieso
me
está
matando
I
confess,
it's
killing
me.
Te
siento
hace
mil
años
I've
felt
you
for
a
thousand
years,
Te
quiero
hacer
milagros
I
want
to
perform
miracles
for
you.
No
quiero
seguir
dudando
I
don't
want
to
keep
doubting,
Me
cuesta
ya
no
aceptarlo
It's
hard
for
me
not
to
accept
it
anymore.
Esto
me
tiene
temblando
This
has
me
trembling,
Es
grande
y
va
torturando
It's
big
and
it's
torturing
me,
Su
fuerza
controla
en
mi
algo
Its
strength
controls
something
in
me.
Confieso
me
está
matando...
I
confess,
it's
killing
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.