Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Despedir (Versión Para Mark)
Ohne Abschied (Version für Mark)
Te
fuiste
sin
despedir,
pensando
solamente
en
ti
Du
bist
gegangen
ohne
Abschied,
hast
nur
an
dich
gedacht
Y
¿qué
le
digo
en
mi
corazón?
Und
was
sage
ich
meinem
Herzen?
Si
el
no
entiende
de
razón
Wenn
es
doch
keine
Vernunft
versteht
Y
pregunta
por
ti,
es
difícil
mentir
Und
nach
dir
fragt,
es
ist
schwer
zu
lügen
Yo
ya
no
sé
qué
decir
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll
Ya
no
sé
qué
sentir
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
fühlen
soll
Yo
te
quiero
pedir
una
solución
para
este
dolor
Ich
möchte
dich
um
eine
Lösung
für
diesen
Schmerz
bitten
Me
molesta
que
pregunten
por
ti
Es
stört
mich,
wenn
sie
nach
dir
fragen
Se
dan
cuenta
que
me
pierdo
por
ti
Sie
merken,
dass
ich
ohne
dich
verloren
bin
Les
maquillo
todo
el
ardor
Ich
überspiele
ihnen
all
den
Schmerz
Que
tu
ausencia
me
dejó
Den
deine
Abwesenheit
mir
hinterlassen
hat
Y
pretendo
vivir
de
lo
más
feliz
Und
ich
gebe
vor,
überglücklich
zu
leben
Yo
ya
no
sé
qué
decir
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
sagen
soll
Yo
ya
no
sé
qué
sentir
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
fühlen
soll
Yo
te
quiero
pedir
una
solución
para
este
dolor
Ich
möchte
dich
um
eine
Lösung
für
diesen
Schmerz
bitten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.