Текст и перевод песни Carla Morrison - Cercanía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
callabas.
You
were
silent.
Tú
otorgabas.
You
were
granting.
Tú
me
diste
razones
paraque
llorara.
You
gave
me
reasons
to
cry.
Yo
fui
noble.
I
was
noble.
Yo
olvidaba.
I
was
forgetting.
Yo
no
escuché
con
claridad
I
didn't
listen
clearly
Lo
que
explicabas.
What
you
were
explaining.
Me
lastimaste.
You
hurt
me.
La
cercanía
no
nos
dejaba
ver.
Closeness
didn't
let
us
see.
Y
tú
antes
decías
And
before
you
were
saying
Que
yo
era
el
amor
de
tu
vida,
That
I
was
the
love
of
your
life,
Y
hoy
sólo
me
inspiras
And
today
you
just
inspire
me
A
dejarnos
de
querer.
To
stop
loving
each
other.
Me
desprendo
sin
saber,
I
detach
myself
without
knowing,
De
los
huesos
y
la
piel,
From
the
bones
and
the
skin,
De
este
amor
que
ya
no
es.
From
this
love
that
is
no
more.
Tú
intentabas.
You
were
trying.
Yo
te
ignoraba.
I
was
ignoring
you.
Tú
me
pediste
regresar
You
asked
me
to
come
back
Y
yo
dudaba.
And
I
was
doubting.
Yo
fui
torpe.
I
was
clumsy.
Yo
no
escuché
con
claridad
I
didn't
listen
clearly
Lo
que
explicabas.
What
you
were
explaining.
Me
lastimaste.
You
hurt
me.
La
lejanía
no
nos
dejaba
ver.
Distance
didn't
let
us
see.
Y
tú
antes
decías
And
before
you
were
saying
Que
yo
era
el
amor
de
tu
vida,
That
I
was
the
love
of
your
life,
Y
hoy
sólo
me
inspiras
And
today
you
just
inspire
me
A
dejarnos
de
querer.
To
stop
loving
each
other.
Me
desprendo
sin
saber,
I
detach
myself
without
knowing,
De
los
huesos
y
la
piel,
From
the
bones
and
the
skin,
De
este
amor
que
ya
no
es.
From
this
love
that
is
no
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: carla morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.