Carla Morrison - Cercanía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carla Morrison - Cercanía




Cercanía
Closeness
callabas.
You were silent.
otorgabas.
You were granting.
me diste razones paraque llorara.
You gave me reasons to cry.
Yo fui noble.
I was noble.
Yo olvidaba.
I was forgetting.
Yo no escuché con claridad
I didn't listen clearly
Lo que explicabas.
What you were explaining.
Me lastimaste.
You hurt me.
Te lastimé.
I hurt you.
La cercanía no nos dejaba ver.
Closeness didn't let us see.
Y antes decías
And before you were saying
Que yo era el amor de tu vida,
That I was the love of your life,
Y hoy sólo me inspiras
And today you just inspire me
A dejarnos de querer.
To stop loving each other.
Me desprendo sin saber,
I detach myself without knowing,
De los huesos y la piel,
From the bones and the skin,
De este amor que ya no es.
From this love that is no more.
intentabas.
You were trying.
Yo te ignoraba.
I was ignoring you.
me pediste regresar
You asked me to come back
Y yo dudaba.
And I was doubting.
Yo fui torpe.
I was clumsy.
Yo fui mala.
I was bad.
Yo no escuché con claridad
I didn't listen clearly
Lo que explicabas.
What you were explaining.
Me lastimaste.
You hurt me.
Te lastime.
I hurt you.
La lejanía no nos dejaba ver.
Distance didn't let us see.
Y antes decías
And before you were saying
Que yo era el amor de tu vida,
That I was the love of your life,
Y hoy sólo me inspiras
And today you just inspire me
A dejarnos de querer.
To stop loving each other.
Me desprendo sin saber,
I detach myself without knowing,
De los huesos y la piel,
From the bones and the skin,
De este amor que ya no es.
From this love that is no more.





Авторы: carla morrison


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.