Текст и перевод песни Carla Morrison - Devuélvete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
que,
de
pronto,
encontré
Вдруг
я
обнаружила
Un
secreto
en
todo
tu
ser
Секрет
в
твоей
душе
Que
me
enredó
en
tus
ojos
de
luna
Который
заманил
меня
в
твои
лунные
глаза
Y
toda
tu
miel
И
всю
твою
сладость
No
supe
cómo
parar
Я
не
знала,
как
остановиться
Fue
un
impulso
mortal
Это
был
смертельный
импульс
Respondía
mi
cuerpo
que
me
Мое
тело
отзывалось,
Rogaba
de
tu
amar
Умоляя
о
твоей
любви
Devuélvete
pronto
a
mí
Вернись
скорее
ко
мне
Ya
no
entiendo
nada
de
mí
Я
больше
ничего
не
понимаю
в
себе
Eres
tan
vital
para
mí
Ты
так
важен
для
меня
¿Qué
no
entiendes
que
siento
morir?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю?
Devuélvete
pronto
a
mi
piel
Вернись
скорее
к
моей
коже
Me
secaste,
enloquezco
de
sed
Ты
иссушил
меня,
я
схожу
с
ума
от
жажды
Ya
no
duermo,
no
pienso
Я
больше
не
сплю,
не
думаю
No
siento
tener
claridez
Не
чувствую
ясности
Fueron
tan
pocos
días
Это
были
всего
лишь
несколько
дней
Conocí
tu
manera
de
amar
Я
узнала
твою
манеру
любить
Eras
tú
todo
lo
que
Ты
был
всем
тем,
Yo
siempre
me
quise
encontrar
Кого
я
всегда
хотела
найти
No
supe
cómo
medir
Я
не
знала,
как
себя
контролировать
Me
entregué
sin
pensar
en
que
si
Я
отдалась
тебе,
не
думая
о
том,
что
если
Eras
un
peligro
Ты
был
опасен
Si
yo
era
alguien
para
ti
Значила
ли
я
что-то
для
тебя
Devuélvete
pronto
a
mí
Вернись
скорее
ко
мне
Ya
no
entiendo
nada
de
mí
Я
больше
ничего
не
понимаю
в
себе
Eres
tan
vital
para
mí
Ты
так
важен
для
меня
¿Qué
no
entiendes
que
siento
morir?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю?
Devuélvete
pronto
a
mi
piel
Вернись
скорее
к
моей
коже
Me
secaste,
enloquezco
de
sed
Ты
иссушил
меня,
я
схожу
с
ума
от
жажды
Ya
no
duermo,
no
pienso
Я
больше
не
сплю,
не
думаю
No
siento
tener
claridez
Не
чувствую
ясности
Devuélvete
pronto
a
mí
Вернись
скорее
ко
мне
Ya
no
entiendo
nada
de
mí
Я
больше
ничего
не
понимаю
в
себе
Eres
tan
vital
para
mí
Ты
так
важен
для
меня
¿Qué
no
entiendes
que
siento
morir?
Разве
ты
не
понимаешь,
что
я
умираю?
Devuélvete
pronto
a
mi
piel
Вернись
скорее
к
моей
коже
Me
secaste,
enloquezco
de
sed
Ты
иссушил
меня,
я
схожу
с
ума
от
жажды
Ya
no
duermo,
no
pienso
Я
больше
не
сплю,
не
думаю
No
siento
tener
claridez
Не
чувствую
ясности
Uh,
uh-uh,
ah-ah-ah
У,
у-у,
а-а-а
Y,
ahora,
después
de
tenerte
tan
cerca
y
reconocer
А
теперь,
после
того,
как
ты
был
так
близко,
я
понимаю,
Que
te
fuiste
con
otra
mujer,
yo
sólo
fui
un
querer
Что
ты
ушел
с
другой
женщиной,
я
была
всего
лишь
увлечением
Ese
alguien
para
ti
que
te
hace
sonreír
Кем-то,
кто
заставляет
тебя
улыбаться
Yo
no
existo
en
tu
mundo,
pues,
ya
te
olvidaste
de
mí
Меня
не
существует
в
твоем
мире,
ведь
ты
уже
забыл
обо
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carla Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.