Текст и перевод песни Carla Morrison - Tierra Ajena
Y
tú
quien
te
crees?
And
who
do
you
think
you
are?
Enamorandome
así
Making
me
fall
in
love
like
this
Sin
pedirle
permiso
a
dios
Without
asking
God's
permission
Enredandome
en
locura
Entangling
me
in
madness
Y
tú
quien
eres?
And
who
are
you?
Quitandome
el
sueño
Taking
my
sleep
away
Apareciendo
en
mi
desvelo
Appearing
in
my
wakefulness
Cuestionando
mi
pudor
Questioning
my
modesty
Yo,
quiero
pedirte
un
deseo
I
want
to
ask
you
a
wish
Mas
nunca
sufrir
en
secreto
I
never
want
to
suffer
in
secret
again
Alejarte
de
mi
Stay
away
from
me
Para
nunca
sentir
So
I
never
feel
again
Esta
dulzura,
en
tierra
ajena
This
sweetness,
in
a
strange
land
Que
me
enloquece
y
me
desvela
That
drives
me
crazy
and
keeps
me
awake
Tu
aroma
en
cada
esquina
Your
scent
on
every
corner
Tu
mirada
en
donde
quiera
Your
gaze
everywhere
I
turn
Y
tú
a
que
vienes?
And
what
are
you
doing
here?
A
tambalear
mi
fortaleza
To
shake
my
firmness
Es
tu
presencia
tan
dispuesta
Your
presence
is
so
willing
Retando
mi
valor
Challenging
my
worth
Y
tú
que
eres?
And
who
are
you?
Malestar
y
bendicion
Discomfort
and
blessing
Yo
que
busco
tranquilidad
I
who
seek
tranquility
Siembras
duda
en
mi
razón
You
sow
doubt
in
my
reason
Yo,
quiero
pedirte
un
deseo
I
want
to
ask
you
a
wish
Más
nunca
sufrir
en
secreto
I
never
want
to
suffer
in
secret
again
Alejarte
de
mi
Stay
away
from
me
Para
nunca
sentir
So
I
never
feel
again
Esta
dulzura,
en
tierra
ajena
This
sweetness,
in
a
strange
land
Que
me
enloquece
y
me
desvela
That
drives
me
crazy
and
keeps
me
awake
Tu
aroma
en
cada
esquina
Your
scent
on
every
corner
Tu
mirada
en
donde
quiera
Your
gaze
everywhere
I
turn
Me
rindo,
así
quizás
Perhaps
if
I
give
in
Tengas
poca
piedad,
de
ésta
pobre
alma
oscura
You
will
have
a
little
mercy
on
this
poor,
dark
soul
Que
está
cansada
de
andar
Who
is
tired
of
walking
alone
Sola
en
ésta
vida
tan
dura
y
que
lastima
In
this
harsh
and
unforgiving
life
Alejarte
de
mi
Stay
away
from
me
Para
nunca
sentir
So
I
never
feel
again
Esta
dulzura,
en
tierra
ajena
This
sweetness,
in
a
strange
land
Que
me
enloquece
y
me
desvela
That
drives
me
crazy
and
keeps
me
awake
Tu
aroma
en
cada
esquina
Your
scent
on
every
corner
Tu
mirada
en
donde
quiera
Your
gaze
everywhere
I
turn
Alejarte
de
mi
Stay
away
from
me
Para
nunca
sentir
So
I
never
feel
again
Esta
dulzura,
en
tierra
ajena
This
sweetness,
in
a
strange
land
Que
me
enloquece
y
me
desvela
That
drives
me
crazy
and
keeps
me
awake
Tu
aroma
en
cada
esquina
Your
scent
on
every
corner
Tu
mirada
en
donde
quiera
Your
gaze
everywhere
I
turn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IVAN PATRICIO EUGENIO MANNS DE FOLLIOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.