Carla feat. Valentina, Gloria & Ilyana - Le chant sauvage - перевод текста песни на немецкий

Le chant sauvage - Carla , ILYANA , Valentina перевод на немецкий




Le chant sauvage
Der wilde Gesang
Viens sur la route on trace
Komm, auf der Straße zeichnen wir
Un chemin pour demain
Einen Weg für morgen
Tu sais le monde est beau
Du weißt, die Welt ist schön
Si tu regardes plus haut
Wenn du höher schaust
Viens on prend la route bien en face
Komm, wir nehmen die Straße direkt vor uns
On a besoin de rien
Wir brauchen nichts
Tout le monde dans le même bateau
Alle im selben Boot
Tous ensemble vers un nouveau rêve
Alle zusammen zu einem neuen Traum
D'exister sans jamais abandonner ni renoncer
Zu existieren, ohne jemals aufzugeben oder zu verzichten
Exister, retrouver un monde en couleurs
Existieren, eine Welt in Farben wiederfinden
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Venu de loin, du fond des âges
Von weit her, aus den Tiefen der Zeiten
Il nous raconte quand vient le soir
Er erzählt uns, wenn der Abend kommt
Un peu de nous dans son histoire
Ein wenig von uns in seiner Geschichte
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Toujours vivant, toujours plus sage
Immer lebendig, immer weiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Wie ein Schimmer, ein Stück Hoffnung
Un peu de nous, de notre histoire
Ein wenig von uns, von unserer Geschichte
Oublie tes doutes, efface
Vergiss deine Zweifel, lösche
Les lignes de ta main
Die Linien deiner Hand
Et le futur sera
Und die Zukunft wird sein
Ce qu'ensemble on écrira
Was wir zusammen schreiben werden
Coûte que coûte, on court et on passe
Koste es, was es wolle, wir rennen und ziehen vorbei
On va toujours plus loin
Wir gehen immer weiter
On a besoin au fond
Wir brauchen im Grunde
Besoin de toi, accroche-toi à ton rêve
Brauchen dich, halte dich an deinem Traum fest
D'exister sans jamais abandonner ni renoncer
Zu existieren, ohne jemals aufzugeben oder zu verzichten
Exister, retrouver un monde en couleurs
Existieren, eine Welt in Farben wiederfinden
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Venu de loin, du fond des âges
Von weit her, aus den Tiefen der Zeiten
Il nous raconte quand vient le soir
Er erzählt uns, wenn der Abend kommt
Un peu de nous dans son histoire
Ein wenig von uns in seiner Geschichte
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Toujours vivant, toujours plus sage
Immer lebendig, immer weiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Wie ein Schimmer, ein Stück Hoffnung
Un peu de nous, de notre histoire
Ein wenig von uns, von unserer Geschichte
Je veux encore essayer
Ich will es noch versuchen
Je veux encore espérer
Ich will noch hoffen
Qu'il nous reste le temps
Dass uns die Zeit bleibt
De faire du bien sans être faux
Gutes zu tun, ohne falsch zu sein
Encore une fois se lever
Noch einmal aufstehen
Encore une fois essayer
Noch einmal versuchen
De faire de demain un renouveau
Aus morgen einen Neuanfang zu machen
Nouveau, oh
Neu, oh
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Venu de loin, du fond des âges
Von weit her, aus den Tiefen der Zeiten
Il nous raconte quand vient le soir
Er erzählt uns, wenn der Abend kommt
Un peu de nous dans son histoire
Ein wenig von uns in seiner Geschichte
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Toujours vivant, toujours plus sage
Immer lebendig, immer weiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Wie ein Schimmer, ein Stück Hoffnung
Un peu de nous, de notre histoire
Ein wenig von uns, von unserer Geschichte
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Venu de loin, du fond des âges
Von weit her, aus den Tiefen der Zeiten
Il nous raconte quand vient le soir
Er erzählt uns, wenn der Abend kommt
Un peu de nous dans son histoire
Ein wenig von uns in seiner Geschichte
Entends-tu le chant sauvage
Hörst du den wilden Gesang?
Toujours vivant, toujours plus sage
Immer lebendig, immer weiser
Comme une lueur, un bout d'espoir
Wie ein Schimmer, ein Stück Hoffnung
Un peu de nous, de notre histoire
Ein wenig von uns, von unserer Geschichte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.