Carla Werner - Even A River - перевод текста песни на немецкий

Even A River - Carla Wernerперевод на немецкий




Even A River
Sogar ein Fluss
Even a river runs somewhere
Sogar ein Fluss fließt irgendwo
Home to the sea
Nach Hause ins Meer
I am not inside this face
Ich bin nicht in diesem Gesicht
So please stop staring at me
Also hör bitte auf, mich anzustarren
I will need saving from myself
Ich werde Rettung vor mir selbst brauchen
Could you be there to save me?
Könntest du da sein, um mich zu retten?
When I need weight would you pick me up?
Wenn ich Gewicht brauche, würdest du mich aufheben?
Put me back down on both feet
Mich wieder auf beide Füße stellen
I'm not a river, I tell myself I'm not
Ich bin kein Fluss, sag ich mir, ich bin es nicht
For a river knows just how to be
Denn ein Fluss weiß einfach, wie er sein soll
I have been running in spite of myself
Ich bin gegen mich selbst gerannt
Like a river that needs to be free
Wie ein Fluss, der frei sein muss
Want to be taken some place else
Will woandershin mitgenommen werden
Made to face up to the wall
Muss mich der Wand stellen
And if I feel like I don't want to tell
Und wenn ich nicht reden will
Disregard it as nothing at all
Ignorier es einfach als nichts
Cos I'm careful needing
Denn ich bin vorsichtig mit dem Brauchen
(As I'm) prone to bleeding
(Bin) anfällig fürs Bluten
Over-thinking the way back
Denke zu viel über den Rückweg nach
Got no sense of timing
Hab kein Gespür für Timing
Got no silver lining
Hab keine Silberstreifen
But maybe I'm finally getting it
Aber vielleicht versteh ich's endlich
Haven't you already tried,
Hast du nicht schon versucht,
To raise some other side to me?
Eine andere Seite von mir zu wecken?
You know I don't mean to be rude
Du weißt, ich will nicht unhöflich sein
But you're standing inside my light blocking the view
Aber du stehst in meinem Licht und versperrst die Sicht
It's not really you
Es liegt nicht an dir
Want to be taken some place else
Will woandershin mitgenommen werden
Made to face up to the wall
Muss mich der Wand stellen
And if I feel like I don't want to tell
Und wenn ich nicht reden will
Disregard it as nothing at all
Ignorier es einfach als nichts
Cos I'm careful needing
Denn ich bin vorsichtig mit dem Brauchen
(As I'm) prone to bleeding
(Bin) anfällig fürs Bluten
Over-thinking the way back
Denke zu viel über den Rückweg nach
Got no sense of timing
Hab kein Gespür für Timing
Got no silver lining
Hab keine Silberstreifen
But maybe I'm finally getting it
Aber vielleicht versteh ich's endlich
Even a river, runs somewhere
Sogar ein Fluss fließt irgendwo
Home to the sea
Nach Hause ins Meer
I am not inside this face
Ich bin nicht in diesem Gesicht
So please, stop, staring at me
Also hör bitte auf, mich anzustarren





Авторы: Werner Carla Rosanne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.