Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cu
cine
ai
vrea?
Mit
wem
möchtest
du?
Cu
cine
ai
vrea
să
mergi
acasă
azi,
tu?
Mit
wem
möchtest
du
heute
nach
Hause
gehen,
du?
Cu
cine
ai
vrea,
cu
cine
ai
vrea
să
te
trezești,
tu?
Mit
wem
möchtest
du
aufwachen,
du?
Pe
cine
ai
vrea?
Wen
möchtest
du?
Pe
cine
ai
vrea
să
îmbrățișezi,
tu?
Wen
möchtest
du
umarmen,
du?
Ultima
dată,
ca
prima
dată
Ein
letztes
Mal,
wie
beim
ersten
Mal
Ultima
dată
Ein
letztes
Mal
Pe
mine
nu
mă
întreabă
nimeni
niciodată
nimic
Mich
fragt
niemand
jemals
etwas
(Pe
mine
nu
mă
întreabă
nimeni
niciodată
nimic)
(Mich
fragt
niemand
jemals
etwas)
Eu
spun
ce
simt,
dar
doar
când
nu
mai
știu
ce
să
zic
Ich
sage,
was
ich
fühle,
aber
nur,
wenn
ich
nicht
mehr
weiß,
was
ich
sagen
soll
Să
știi
că
azi
mai
e
deschisă
ușa
un
pic
Du
sollst
wissen,
dass
heute
die
Tür
noch
einen
Spalt
offen
steht
Ultima
dată,
ca
prima
dată
Ein
letztes
Mal,
wie
beim
ersten
Mal
Da'
ultima
dată
Ja,
ein
letztes
Mal
Pentru
mine
ești
ori
tu,
ori
nimeni
Für
mich
bist
du
entweder
du
oder
niemand
Azi
sau
mâine,
ești
ori
tu,
ori
nimeni
Heute
oder
morgen,
bist
du
entweder
du
oder
niemand
Și
nu
există
altcineva,
știi
bine
Und
es
gibt
niemanden
sonst,
das
weißt
du
genau
Pentru
mine
ești
ori
tu,
ori
nimeni
Für
mich
bist
du
entweder
du
oder
niemand
Doar
tu
spargi
lumea-n
culori
Nur
du
bringst
die
Welt
zum
Leuchten
Și
întoarce-te
în
zori
Und
kehre
in
der
Morgendämmerung
zurück
Fă-o
să
se
mai
bucure
de
noi
Lass
sie
sich
noch
an
uns
erfreuen
Toată
lumea
Die
ganze
Welt
Fugi
și
de
nimeni
n-ascunzi
Lauf
und
versteck
dich
vor
niemandem
C-ai
aprins
lumea
ta
Dass
du
deine
Welt
angezündet
hast
Arde
azi,
arde
ea
Sie
brennt
heute,
sie
brennt
Dar
până
mâine
Aber
bis
morgen
Doar
tu
spargi
lumea-n
culori
Nur
du
bringst
die
Welt
zum
Leuchten
Și
întoarce-te
în
zori
Und
kehre
in
der
Morgendämmerung
zurück
Fă-o
să
se
mai
bucure
de
noi
Lass
sie
sich
noch
an
uns
erfreuen
Toată
lumea
Die
ganze
Welt
Fugi
și
de
nimeni
n-ascunzi
Lauf
und
versteck
dich
vor
niemandem
C-ai
aprins
lumea
ta
Dass
du
deine
Welt
angezündet
hast
Arde
azi,
arde
ea
Sie
brennt
heute,
sie
brennt
Dar
până
mâine
Aber
bis
morgen
(Dar
tu
ești
ultima)
(Aber
du
bist
die
Letzte)
(Dar
tu
ești
prima,
ești
și
ultima)
(Aber
du
bist
die
Erste,
du
bist
auch
die
Letzte)
(Și
ultima)
(Und
die
Letzte)
De
unde
ai
vrea?
Woher
möchtest
du?
De
unde
ai
vrea
să
vii
mâine,
tu?
Woher
möchtest
du
morgen
kommen,
du?
Cu
cine
ai
vrea?
Mit
wem
möchtest
du?
La
cine
ai
vrea
să
uiți
ceva,
tu?
Bei
wem
möchtest
du
etwas
vergessen,
du?
Și
minte-mă,
tu
minte-mă
că
n-a
fost
destul
Und
lüge
mich
an,
lüge
mich
an,
dass
es
nicht
genug
war
Ultima
dată,
ca
prima
dată
Ein
letztes
Mal,
wie
beim
ersten
Mal
Pe
tine
nu
te
întreabă
nimeni
niciodată
nimic
Dich
fragt
niemand
jemals
etwas
Nici
cum
te
simți,
nici
ce
vrei
să
zici
Weder
wie
du
dich
fühlst,
noch
was
du
sagen
willst
(Nici
ce
vrei
să
zici
tu)
(Noch
was
du
sagen
willst)
E
atât
de
greu,
e
atât
de
greu
când
știi
că
explici
Es
ist
so
schwer,
es
ist
so
schwer,
wenn
du
weißt,
dass
du
erklärst
Ultima
dată,
ca
prima
dată
Ein
letztes
Mal,
wie
beim
ersten
Mal
Da'
ultima
dată
Ja,
ein
letztes
Mal
Pentru
mine
ești
ori
tu,
ori
nimeni
Für
mich
bist
du
entweder
du
oder
niemand
Azi
sau
mâine,
ești
ori
tu,
ori
nimeni
Heute
oder
morgen,
bist
du
entweder
du
oder
niemand
Și
nu
există
altcineva,
știi
bine
Und
es
gibt
niemanden
sonst,
das
weißt
du
genau
Pentru
mine
ești
ori
tu,
ori
nimeni
Für
mich
bist
du
entweder
du
oder
niemand
Doar
tu
spargi
lumea-n
culori
Nur
du
bringst
die
Welt
zum
Leuchten
Și
întoarce-te
în
zori
Und
kehre
in
der
Morgendämmerung
zurück
Fă-o
să
se
mai
bucure
de
noi
Lass
sie
sich
noch
an
uns
erfreuen
Toată
lumea
Die
ganze
Welt
Fugi
și
de
nimeni
n-ascunzi
Lauf
und
versteck
dich
vor
niemandem
C-ai
aprins
lumea
ta
Dass
du
deine
Welt
angezündet
hast
Arde
azi,
arde
ea
Sie
brennt
heute,
sie
brennt
Dar
până
mâine
Aber
bis
morgen
Doar
tu
spargi
lumea-n
culori
Nur
du
bringst
die
Welt
zum
Leuchten
Și
întoarce-te
în
zori
Und
kehre
in
der
Morgendämmerung
zurück
Fă-o
să
se
mai
bucure
de
noi
Lass
sie
sich
noch
an
uns
erfreuen
Toată
lumea
Die
ganze
Welt
Fugi
și
de
nimeni
n-ascunzi
Lauf
und
versteck
dich
vor
niemandem
C-ai
aprins
lumea
ta
Dass
du
deine
Welt
angezündet
hast
Arde
azi,
arde
ea
Sie
brennt
heute,
sie
brennt
Dar
până
mâine
Aber
bis
morgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Turcu, Carla's Dreams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.