Текст и перевод песни Carlão - Bandida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bandida,
bandida
Outlaw,
outlaw
Levanto,
lavo
como,
saio,
comprimento
o
dia
mas
I
get
up,
wash
my
face,
eat,
go
out,
greet
the
day
but
Só
penso
em
ti,
bandida
só
penso
em
ti
I
only
think
about
you,
outlaw,
I
only
think
about
you
Metro,
autocarro,
gravo,
ensaio,
correria
mas
Subway,
bus,
I
record,
rehearse,
the
rush
but
Só
penso
em
ti,
bandida
só
penso
em
ti
I
only
think
about
you,
outlaw,
I
only
think
about
you
Bom
dia
minha
alegria
Good
morning,
my
joy
Amiga
imaginaria,
nesta
mania
Imaginary
friend,
in
this
madness
Vem
comigo
pra
ser
o
ter
dia
Come
with
me
to
be
the
third
day
Baixa,
centro,
periferia
Downtown,
center,
periphery
Seguimos
avontade
a
curiosidade
We
follow
the
curiosity
freely
Seguimos
avontade
pela
minha
cidade
We
follow
freely
through
my
city
Paramos
na
margem
para
respirar
We
stop
at
the
bank
to
breathe
E
beijamos
e
repetimos
da
MDB
And
we
kiss
and
repeat
from
MDB
Não
me
interessa
se
tenhas
namorado
I
don't
care
if
you
have
a
boyfriend
Não
impede
de
sonhar
meio
acordado
It
doesn't
stop
me
from
dreaming
half
awake
Se
a
memória
não
falha
não
foi
pra
aqui
convidado
If
my
memory
serves
me
right,
you
weren't
invited
here
O
sonho
não,
tem
condição
The
dream
doesn't
have
a
condition
Certo
ou
errado,
não
é
pecado
Right
or
wrong,
it's
not
a
sin
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Levanto,
lavo
como,
saio
comprimento
o
dia
mas
I
get
up,
wash
my
face,
eat,
go
out,
greet
the
day
but
Só
penso
em
ti,
bandida
só
penso
em
ti
I
only
think
about
you,
outlaw,
I
only
think
about
you
Metro,
autocarro,
gravo,
ensaio,
correria
mas
Subway,
bus,
I
record,
rehearse,
the
rush
but
Só
penso
em
ti,
bandida
só
penso
em
ti
I
only
think
about
you,
outlaw,
I
only
think
about
you
Miúda
espera,
não
é
preciso
ficar
fera
Girl,
wait,
no
need
to
get
fierce
Não
sou
um
tipo
bera,
apenas
preciso
quem
me
dera
I'm
not
a
wild
guy,
I
just
need,
who
would
have
thought
Fazer-te
rir
atoa,
fazer-te
vir
na
boa,
até
a
riviera
To
make
you
laugh
for
nothing,
to
make
you
come
in
good,
to
the
riviera
Desculpa
o
duplo
sentido
Excuse
the
double
meaning
Fugiu-me
a
boca
p'ra
verdade
mas
é
tudo
sentido
My
mouth
escaped
to
the
truth,
but
it's
all
feeling
Uma
vez
por
dia,
era
um
homem
sucedido
Once
a
day,
I
was
a
successful
man
O
sal
de
dados,
ficava
agradecido
The
salt
of
data,
I
would
be
grateful
Se
nunca
acontecer,
tu
já
ganhas-te
If
it
never
happens,
you've
already
won
Fico
a
perder,
tu
já
ganhas-te
I
lose,
you've
already
won
Plota
o
endgame,
tu
já
ganhas-te
Plot
the
endgame,
you've
already
won
Baby
babei,
tu
já
ganhas-te
Baby
babe,
you've
already
won
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Bate
na
rua
o
sol
forte
que
derrete
The
strong
sun
that
melts
beats
on
the
street
Bate
na
cara
um
brilho
que
promete
A
shining
promise
hits
my
face
Ocupas-me
os
sonhos
todos
na
tua
batida
You
occupy
all
my
dreams
with
your
rhythm
Roubas-te
a
minha
paz
como
uma
bandida
You
steal
my
peace
like
an
outlaw
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João A. Nobre
Альбом
Bandida
дата релиза
01-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.