Carlão - Entre O Céu E A Terra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlão - Entre O Céu E A Terra




Entre O Céu E A Terra
Between Heaven and Earth
Aquela dica nova
That new idea
Tu sabes
You know
Tu sabes
You know
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
Nunca entre o céu e a terra
Never between heaven and earth
Nada entre o céu e a terra
Nothing between heaven and earth
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
(Nunca) chega, (chega) sossega
(Never) enough, (enough) calm down
Nunca nada te vai chegar aos pés
Nothing will ever measure up to you
Tem de ser duro, ser assim como tu és
You have to be tough, be just the way you are
Tudo aquilo que possas conseguir um dia
Everything you can achieve one day
te vai servir para subir um pouco mais a fasquia
Will only serve to raise the bar a little higher
Siga sempre à procura de um lugar acima
Always looking for a place above
Levas o tempo a dançar numa luta de esgrima
You waste your time dancing a fencing match
Guarda a espada, um minuto que seja
Put away the sword for a minute
Aproveita o que tu tens de bandeja, antes que seja tarde
Enjoy what you have on a platter before it's too late
Demais para o poderes fazer
Too much for you to handle
A vida é curta, difícil de prever
Life is short, hard to predict
Pode ser que acabes por ficar rico e sozinho
You may end up rich and lonely
Consigas perceber como és fútil e mesquinho (vais ver)
You may realize how futile and mean you are (you'll see)
Na verdade queres tanto fora de ti
In truth you want so much outside of yourself
Porque no fundo não tens nada dentro de ti
Because deep down you have nothing inside yourself
Publicidade enganosa, mente-lhes de novo
False advertising, lie to them again
Não vão cair sempre em ti
They won't always fall for you
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
Nunca entre o céu e a terra
Never between heaven and earth
Nada entre o céu e a terra
Nothing between heaven and earth
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
(Nunca) chega, (chega) sossega
(Never) enough, (enough) calm down
Hey, bora' dar uma volta até ao IPO
Hey, let's go for a walk to the IPO
Burro atrás de burro até ficares bem KO
Fool after fool until you're completely KO'd
Quem sabe se assim paras um bocado
Who knows, maybe that will stop you for a bit
Pensas um bocado e pões essas merdas de lado
Think a little and put that shit aside
Não queiras ter a Kim, um Kanye
Don't want to be Kim, just a Kanye
Tanto dinheiro é crime, é desigualdade
So much money is a crime, it's inequality
E é muito ofensivo no mundo onde vivo
And it's very offensive in the world where I live
És mais que uma razão para usar preservativo
You're just another reason to use a condom
Sossega a carapinha
Calm down, little girl
Não vás à casa de banho para fazer mais uma linha
Don't go to the bathroom just to do another line
Segue caminho mais a menina da linha
Follow the path the girl on the line takes
Fica na tua boy e eu fico na minha
Stay in your lane, boy, and I'll stay in mine
Porque, se a casa fica onde fica onde 'tá coração
Because if home is where the heart is
Tu és como um sem abrigo à procura de razão
You're like a homeless person searching for a reason
Obrigado, mas não, é sério que não
Thanks, but no, seriously, no
Eu faço questão de te pôr um travão
I'm going to put the brakes on you
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
Nunca entre o céu e a terra
Never between heaven and earth
Nada entre o céu e a terra
Nothing between heaven and earth
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
(Nunca) chega, (chega) sossega
(Never) enough, (enough) calm down
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
Nunca entre o céu e a terra
Never between heaven and earth
Nada entre o céu e a terra
Nothing between heaven and earth
Nunca, nunca, nada, nada, nada
Never, never, nothing, nothing, nothing
(Nunca) chega, (chega) sossega
(Never) enough, (enough) calm down
(Sossega, sossega, sossega, sossega)
(Calm down, calm down, calm down, calm down)





Авторы: Frederico Ferreira, Pedro Maurício


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.