Carleen Anderson - Nervous Breakdown - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Nervous Breakdown - Radio Edit - Carleen Andersonперевод на немецкий




Nervous Breakdown - Radio Edit
Nervenzusammenbruch - Radio Edit
Her soul went runnin' to find out if she'd been misplaced
Ihre Seele lief davon, um herauszufinden, ob sie fehl am Platz war
How could I be lost stop the world let me get off
Wie konnte ich verloren sein, halt die Welt an, lass mich aussteigen
No peace could she find, the devil kept messin' with her mind
Sie konnte keinen Frieden finden, der Teufel spielte ihr ständig Streiche
The girl was so tough, but one day she had enough
Das Mädchen war so stark, aber eines Tages hatte sie genug
Pardon the miss, she's gotta right to have a nervous breakdown
Entschuldige die Dame, sie hat das Recht auf einen Nervenzusammenbruch
Her baby's daddy left, she still got on fine
Der Vater ihres Babys ging, sie kam trotzdem gut zurecht
She fell in love again but lost one more time
Sie verliebte sich wieder, verlor aber noch einmal
Woe to the day her heart began to decay
Wehe dem Tag, an dem ihr Herz zu zerfallen begann
She tried to fight but then her will ran away
Sie versuchte zu kämpfen, aber dann lief ihr Wille davon
To lose a dream is very hard to live with
Einen Traum zu verlieren, ist sehr schwer zu ertragen
Looked in the lost and found could not find it
Schaute im Fundbüro nach, konnte ihn nicht finden
Blessed be the child God gave her, who wipes her tears
Gesegnet sei das Kind, das Gott ihr gab, das ihre Tränen trocknet
Lovin' the mother who's loved him all his years
Das die Mutter liebt, die ihn all seine Jahre geliebt hat
But she was drownin' and could not come
Aber sie ertrank und konnte nicht zurückkommen
In from out there seemed like no way out
Von draußen schien es keinen Ausweg zu geben
Storm and thunder all about no peace could she find
Sturm und Donner überall, sie konnte keinen Frieden finden
The devil kept messin' with her mind
Der Teufel spielte ihr ständig Streiche
The girl was so tough, but one day she had enough
Das Mädchen war so stark, aber eines Tages hatte sie genug
Pardon the miss, she's gotta right to have a nervous breakdown
Entschuldige die Dame, sie hat das Recht auf einen Nervenzusammenbruch
Balancing one minute then her rope got too thin
Eine Minute lang im Gleichgewicht, dann wurde ihr Seil zu dünn
Searchin' for solid ground to turn her life around
Auf der Suche nach festem Boden, um ihr Leben zu ändern
No stranger to the struggle, she knows how to recover
Der Kampf ist ihr nicht fremd, sie weiß, wie man sich erholt
Won't let the fall do her in she will stand up again
Sie lässt sich nicht vom Fall unterkriegen, sie wird wieder aufstehen
Lawd, lawd, lawd, yeah, lawd have mercy, yeah, nervous breakdown
Herr, Herr, Herr, ja, Herr, hab Erbarmen, ja, Nervenzusammenbruch





Авторы: Carleen Anderson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.