Текст и перевод песни Carlitos Junior - Nada
Yo
vengo
de
la
nada
(nada)
I
come
from
nothing
(nothing)
Así
nací
así
crecí
me
la
busque
cuando
yo
estaba
en
la
nada
(nada)
That's
how
I
was
born,
that's
how
I
grew
up,
I
found
my
way
when
I
was
in
the
nothing
(nothing)
Siempre
tuve
visión
distinta
a
los
demás
porque
yo
vengo
de
la
nada
I
always
had
a
different
vision
from
the
others
because
I
come
from
the
nothing
La
noche
es
larga
triste
peligrosa
y
de
platita
yo
no
tenia
nada
The
night's
long,
sad,
dangerous,
and
I
had
no
money
(none)
Y
yo
no
tenia
nada
(y
yo
no
tenia
nada)
And
I
had
nothing
(and
I
had
nothing)
Yo
vengo
de
la
nada
(nada)
I
come
from
nothing
(nothing)
Así
nací
así
crecí
me
la
busque
cuando
yo
estaba
en
la
nada
(nada)
That's
how
I
was
born,
that's
how
I
grew
up,
I
found
my
way
when
I
was
in
the
nothing
(nothing)
Siempre
tuve
visión
distinta
a
los
demás
porque
yo
vengo
de
la
nada
I
always
had
a
different
vision
from
the
others
because
I
come
from
the
nothing
La
noche
es
larga
fria
peligrosa
y
de
platita
no
tenia
nada
The
night
is
long,
cold,
dangerous
and
I
had
no
money
(none)
Ningún
peso
nada
(y
yo
no
tenia
nada)
Not
a
single
penny
(and
I
had
nothing)
Y
dios
le
pone
la
batalla
a
sus
mejores
guerreros
And
God
gives
his
toughest
battles
to
his
best
warriors
Sigo
humilde
ni
la
fama
me
a
subido
el
ego
I
stay
humble,
fame
hasn't
made
my
ego
grow
Me
han
querido
bajarme
yo
sigo
de
los
primeros
They've
tried
to
bring
me
down,
I'm
still
one
of
the
best
El
mundo
está
lleno
de
hipócritas
ta
lleno
veneno
The
world
is
full
of
hypocrites,
it's
full
of
poison
Le
pido
a
dios
tener
salud
tener
amor
I
ask
God
for
health,
for
love
Estoy
trabajando
se
que
un
día
estaré
mejor
I'm
working
hard,
I
know
that
one
day
I'll
be
better
Y
no
descansaré
hasta
tener
mi
lambo
y
mansión
And
I
won't
rest
until
I
have
my
Lamborghini
and
mansion
La
piscina
gigante
del
porte
de
mi
población
A
giant
pool,
the
size
of
my
town
Y
ahora
tamos
fuertes
tamos
duros
sin
el
gym
And
now
we're
strong,
we're
tough,
without
the
gym
Trabajando
hasta
en
las
horas
de
dormir
Working
even
during
sleeping
hours
Puedes
tenerlo
todo,
va
en
lo
material,
gente
no
tiene
nada
y
es
feliz
¿y
tú?
You
can
have
it
all,
in
material
things,
some
people
have
nothing
and
they're
happy,
and
you?
Y
yo
lo
sé
porque
porque
And
I
know
it
because
Porque
yo
vengo
de
la
nada
(nada)
Because
I
come
from
nothing
(nothing)
Así
nací
así
crecí
me
la
busque
cuando
yo
estaba
en
la
nada
(nada)
That's
how
I
was
born,
that's
how
I
grew
up,
I
found
my
way
when
I
was
in
the
nothing
(nothing)
Siempre
tuve
visión
distinta
a
los
demás
porque
yo
vengo
de
la
nada
I
always
had
a
different
vision
from
the
others
because
I
come
from
the
nothing
La
noche
es
larga
triste
peligrosa
y
de
platita
yo
no
tenia
nada
(hey)
The
night's
long,
sad,
dangerous,
and
I
had
no
money
(hey)
Ningún
peso
nada
(y
yo
no
tenia
nada)
Not
a
single
penny
(and
I
had
nothing)
Y
yo
vengo
de
la
nada
And
I
come
from
nothing
Así
nací
así
crecí
me
la
busque
no
tenia
nada
(24k)
That's
how
I
was
born,
that's
how
I
grew
up,
I
found
my
way
I
had
nothing
(24k)
Una
visión
distinta
a
los
demás
y
nada
A
different
vision
from
the
others
and
nothing
La
noche
es
larga
peligrosa
y
nada
(nunca)
The
night
is
long,
dangerous
and
nothing
(never)
Nunca
nada
(pero
ahora)
Never
nothing
(but
now)
24K,
Carlitos
junior
24K,
Carlitos
Junior
A
veces
uno
no
tiene
nada
y
es
más
feliz
(es
verdad)
Sometimes
you
have
nothing
and
you're
happier
(it's
true)
Efe
Fran
efe
Fran
Efe
Fran
efe
Fran
Panchito,
Lyan
(hey),
la
victoria
Panchito,
Lyan
(hey),
the
victory
Young24k
young
coa
Young24k
young
coa
(Hey)
ya
tu
sabes
haciendo
historia
(Hey)
you
already
know
making
history
En
el
estudio
(nada).
In
the
studio
(nothing).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlitos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.