Текст и перевод песни Carlo Buti - Reginella campagnola (The Woodpecker Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reginella campagnola (The Woodpecker Song)
Крестьянская королева (Песня дятла)
All′alba
quando
spunta
il
sole
На
рассвете,
когда
встает
солнце,
Là
nell'Abbruzzo
tutto
gode
Там,
в
Абруццо,
всё
ликует,
Le
rose
rosse
campagnole
Алые
крестьянские
розы
Discendono
nei
balli
in
fior
Спускаются
в
цветущие
долины.
Oh
campagnola
bella!
О,
прекрасная
крестьянка!
Tu
sei
la
reginella
Ты
- королева!
Negli
occhi
tuoi
c′hai
il
sole
В
твоих
глазах
сияет
солнце,
C'hai
il
colore
delle
viole,
delle
valli
tutte
in
fior
В
них
цвет
фиалок,
цветущих
долин.
Se
canti
la
tua
voce
è
armonia
di
pace
Когда
ты
поешь,
твой
голос
- гармония
мира,
Che
si
diffonde
e
dice
se
vuoi
vivere
a
Parigi
o
devi
vivere
quassù
Которая
разносится
и
спрашивает,
хочешь
ли
ты
жить
в
Париже
или
здесь,
на
вершине.
Quand'è
la
festa
del
paesello
Когда
праздник
в
деревне,
Con
la
sua
cesta
se
ne
và
С
корзиной
она
уходит,
Trotterellando
l′asinello
la
porta
verso
la
città
Серого
ослика
погоняя,
она
направляется
в
город.
Oh
campagnola
bella!
О,
прекрасная
крестьянка!
Tu
sei
la
reginella
Ты
- королева!
Negli
occhi
tuoi
c′hai
il
sole
В
твоих
глазах
сияет
солнце,
C'hai
il
colore
delle
viole,
delle
valli
tutte
in
fior
В
них
цвет
фиалок,
цветущих
долин.
Se
canti
la
tua
voce
è
armonia
di
pace
Когда
ты
поешь,
твой
голос
- гармония
мира,
Che
si
diffonde
e
dice
se
vuoi
vivere
a
Parigi
o
devi
vivere
quassù
Которая
разносится
и
спрашивает,
хочешь
ли
ты
жить
в
Париже
или
здесь,
на
вершине.
Ma
poi
la
sera
al
tramontare
А
вечером,
на
закате,
Con
le
sue
amiche
se
ne
và
С
подругами
она
уходит,
È
tutta
intenta
a
raccontare
quel
che
è
avvenuto
là
in
città
И
всё
рассказывает
им
о
том,
что
случилось
там,
в
городе.
Oh
campagnola
bella!
О,
прекрасная
крестьянка!
Tu
sei
la
reginella
Ты
- королева!
Negli
occhi
tuoi
c′hai
il
sole
В
твоих
глазах
сияет
солнце,
C'hai
il
colore
delle
viole,
delle
valli
tutte
in
fior
В
них
цвет
фиалок,
цветущих
долин.
Se
canti
la
tua
voce
è
armonia
di
pace
Когда
ты
поешь,
твой
голос
- гармония
мира,
Che
si
diffonde
e
dice
se
vuoi
vivere
a
Parigi
o
devi
vivere
quassù
Которая
разносится
и
спрашивает,
хочешь
ли
ты
жить
в
Париже
или
здесь,
на
вершине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno, Di Lazzaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.