Carlo Lepore & Marjorie Biondo - Il racconto di Belle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Carlo Lepore & Marjorie Biondo - Il racconto di Belle




Il racconto di Belle
Belle's Story
Tutto qui è un bel paesino
Everything here is beautiful in this little town
Ogni dì, qui non cambia mai
Every day, here nothing ever changes
E' così che la gente vive
This is how people live
Con semplicità
With simplicity
Bonjour! Bonjour!
Good morning! Good morning!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Good morning! Good morning! Good morning!
Ecco il fornaio con il suo vassoio
Here's the baker with his tray
Lo stesso pane venderà
He will sell the same bread
E' dal giorno che arrivai (Buongiorno!)
It's been like this since the day I arrived (Good morning!)
Che non è cambiato mai
That has never changed
Ma che vita è questa qua?
But what is this life?
Buongiorno, Belle
Good morning, Belle
Buongiorno Monsieur
Good morning, Monsieur
Dove te ne vai?
Where are you going?
Dal libraio, ho appena finito una favola magnifica
To the bookstore, I just finished a wonderful fairy tale
C'erano una pianta di fagioli e un orco e
There was a beanstalk and an ogre and
Certo, certo, Marie, les baguettes, sprigati avanti!
Sure, sure, Marie, the baguettes, hurry up!
Quella ragazza é proprio originale
That girl is truly one of a kind
Con che aria assente se ne va
With what an absent air she goes
Lei non assomiglia a noi
She doesn't look like us
Pensa sempre ai fatti suoi
She always thinks about her own business
La sua bella testolina non è qua
Her beautiful little head is not here
Bonjour!
Good morning!
Buondì!
Good morning!
E la famiglia?
And the family?
Bonjour!
Good morning!
Salve!
Hello!
Lei come sta?
How are you?
Vorrei sei uova!
I would like six eggs!
E' troppo caro!
It's too expensive!
La vita mia di certo cambierà!
My life will surely change!
Ah, Belle
Ah, Belle
Buongiorno, sono venuta a restituirle il suo libro
Good morning, I came to return your book
Lo hai già finito?
You've already finished it?
L'ho letto tutto d'un fiato, ha niente di nuovo?
I read it all in one breath, is there anything new?
Sei venuta solo ieri
You came just yesterday
Non fa niente, allora se permette mi prenderò questo
It's okay, then if you allow me I'll take this one
Questo? Non l'hai già letto due volte?
This one? Haven't you already read it twice?
E' il mio preferito
It's my favorite
Posti esotici, intrepidi duelli, incantesimi
Exotic places, fearless duels, spells
Un principe misterioso
A mysterious prince
Se ti piace così tanto, allora te lo regalo
If you like it so much, then I'll give it to you
Ma signore
But sir
Insisto
I insist
Beh, la ringrazio, la ringrazio con tutto il cuore
Well, thank you, thank you with all my heart
E' una ragazza assai particolare
She is a very particular girl
Lei legge sempre, che virtù
She always reads, what a virtue
Chissà cosa sognerà?
Who knows what she dreams of?
Dove va neanche lo sa!
She doesn't even know where she's going!
Certamente un'altra non ce n'è quaggiù!
Surely there is no other like her down here!
Oh, io sto sognando
Oh, I'm dreaming
E' il momento che amo più, perché
It's the moment I love the most, because
Lei si sta innamorando
She is falling in love
E fra poco scoprirà che lui è il suo re
And soon she will discover that he is her king
Anche il suo nome esprime la dolcezza
Even her name expresses sweetness
Più dolce di un crème caramel
Sweeter than a crème caramel
Ha una personalità
She has a personality
Un po' strana in verità
A little strange actually
E' diversa Belle da tutti noi
Belle is different from all of us
Non è per niente come noi
She's not like us at all
Non assomiglia affatto a noi
She doesn't look like us at all
E' Belle
She's Belle
Caspita, non sbagli un colpo, Gaston
Wow, you don't miss a shot, Gaston
Sei il più grande cacciatore del regno
You're the greatest hunter in the kingdom
Lo so
I know
Nessuna bestia può sperare di salvarsi da te
No beast can hope to escape you
E neanche nessuna ragazza
And neither can any girl
Ben detto, le Tont, e adesso ti dirò chi sarà la mia prossima preda
Well said, LeFou, and now I'll tell you who my next prey will be
Chi? La figlia del'inventore?
Who? The inventor's daughter?
Proprio lei, sarà lei la fortunata che sposerò
Exactly, she will be the lucky one I will marry
Ma lei è-
But she is-
La più bella reagazza del paese
The most beautiful girl in the village
Lo so, ma-
I know, but-
Quindi è la migliore
So she's the best
E non mi merito il meglio io?
And don't I deserve the best?
Ma, ma certo, ma volevo dire, ma come farai?
But, but of course, but I meant, but how will you do it?
L'ho detto subito dal primo istante
I said it right away from the very beginning
Non é possibile sbagliar!
It's impossible to make a mistake!
Così belle non ce n'è
There's no one as beautiful
E' avvenente quanto me
She's as handsome as I am
Sono certo la desidero sposar
I'm sure I want to marry her
E' lui! Mio Dio! No, non tremare!
It's him! My God! No, don't tremble!
Monsieur Gastone è proprio chic!
Monsieur Gaston is really chic!
Orsù cuor mio, non impazzire!
Come on, my heart, don't go crazy!
Non c'è un maschio forte come lui!
There is no man as strong as him!
Bonjour, pardon
Good morning, excuse me
Boundì, mais oui
Good morning, but yes
Questa è pancetta?
Is this bacon?
Anche dell'uva, del dolce, due chili, tre
Also grapes, sweets, two kilos, three
Mi scusi, dove è il coltello?
Excuse me, where is the knife?
Fammi passare
Let me through
Il pane, il pesce, è secco, puzza
The bread, the fish, it's dry, it stinks
Ma non si sbaglia
But there is no mistake
La vita deve darmi un po' di più!
Life must give me a little more!
Vedrai che la mia sposa sarai tu!
You'll see that you will be my wife!
Ma guarda che ragazza stravagante
Look at that extravagant girl
Così carine non ce n'è
There's no one as pretty
Ma la gente che c'è qua
But the people here
Vedrai non capirà
You will see they will not understand
Questa sua originalità
Her originality
Lei è bizzarra e atipica
She's bizarre and atypical
Insolita ed eccentrica
Unusual and eccentric
E' Belle
She's Belle
Bonjour
Good morning
Bonjour, bonjour
Good morning, good morning





Авторы: Alan Menken, Howard Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.