Carlo Lepore & Marjorie Biondo - Il racconto di Belle - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlo Lepore & Marjorie Biondo - Il racconto di Belle




Il racconto di Belle
История Белль
Tutto qui è un bel paesino
Всё здесь милая деревушка,
Ogni dì, qui non cambia mai
Каждый день тут ничего не меняется.
E' così che la gente vive
Так и живут люди,
Con semplicità
В простоте.
Bonjour! Bonjour!
Доброе утро! Доброе утро!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
Доброе утро! Доброе утро! Доброе утро!
Ecco il fornaio con il suo vassoio
Вот пекарь со своим подносом,
Lo stesso pane venderà
Будет продавать тот же хлеб.
E' dal giorno che arrivai (Buongiorno!)
С того дня, как я приехал (Доброе утро!),
Che non è cambiato mai
Ничего не изменилось.
Ma che vita è questa qua?
Но что это за жизнь такая?
Buongiorno, Belle
Доброе утро, Белль.
Buongiorno Monsieur
Доброе утро, месье.
Dove te ne vai?
Куда ты идёшь?
Dal libraio, ho appena finito una favola magnifica
К книготорговцу, я только что закончила чудесную сказку.
C'erano una pianta di fagioli e un orco e
Там были бобовый стебель, великан и...
Certo, certo, Marie, les baguettes, sprigati avanti!
Конечно, конечно, Мари, багеты, поторапливайся!
Quella ragazza é proprio originale
Эта девушка очень своеобразна,
Con che aria assente se ne va
С каким рассеянным видом она уходит.
Lei non assomiglia a noi
Она не похожа на нас,
Pensa sempre ai fatti suoi
Всегда думает о своих делах.
La sua bella testolina non è qua
Её прекрасная головка не здесь.
Bonjour!
Доброе утро!
Buondì!
Добрый день!
E la famiglia?
Как семья?
Bonjour!
Доброе утро!
Salve!
Привет!
Lei come sta?
Как поживаете?
Vorrei sei uova!
Мне нужно шесть яиц!
E' troppo caro!
Это слишком дорого!
La vita mia di certo cambierà!
Моя жизнь обязательно изменится!
Ah, Belle
Ах, Белль.
Buongiorno, sono venuta a restituirle il suo libro
Доброе утро, я пришла вернуть вам вашу книгу.
Lo hai già finito?
Ты уже закончила?
L'ho letto tutto d'un fiato, ha niente di nuovo?
Я прочитала её залпом, у вас нет ничего нового?
Sei venuta solo ieri
Ты приходила только вчера.
Non fa niente, allora se permette mi prenderò questo
Неважно, тогда, если позволите, я возьму эту.
Questo? Non l'hai già letto due volte?
Эту? Ты же её уже читала дважды?
E' il mio preferito
Это моя любимая.
Posti esotici, intrepidi duelli, incantesimi
Экзотические места, отважные поединки, заклинания...
Un principe misterioso
Таинственный принц...
Se ti piace così tanto, allora te lo regalo
Если она тебе так нравится, тогда я дарю её тебе.
Ma signore
Но, месье...
Insisto
Я настаиваю.
Beh, la ringrazio, la ringrazio con tutto il cuore
Что ж, благодарю вас, благодарю вас от всего сердца.
E' una ragazza assai particolare
Она очень своеобразная девушка,
Lei legge sempre, che virtù
Она всегда читает, какая добродетель.
Chissà cosa sognerà?
Интересно, о чём она мечтает?
Dove va neanche lo sa!
Куда идёт, сама не знает!
Certamente un'altra non ce n'è quaggiù!
Конечно, другой такой нет здесь внизу!
Oh, io sto sognando
О, я мечтаю,
E' il momento che amo più, perché
Это мой самый любимый момент, потому что...
Lei si sta innamorando
Она влюбляется,
E fra poco scoprirà che lui è il suo re
И скоро обнаружит, что он её король.
Anche il suo nome esprime la dolcezza
Даже её имя выражает сладость,
Più dolce di un crème caramel
Сладче, чем крем-карамель.
Ha una personalità
У неё есть характер,
Un po' strana in verità
Немного странный, по правде говоря.
E' diversa Belle da tutti noi
Белль отличается от всех нас,
Non è per niente come noi
Она совсем не такая, как мы,
Non assomiglia affatto a noi
Она совсем не похожа на нас,
E' Belle
Она Белль.
Caspita, non sbagli un colpo, Gaston
Чёрт возьми, ты не промах, Гастон,
Sei il più grande cacciatore del regno
Ты величайший охотник королевства.
Lo so
Я знаю.
Nessuna bestia può sperare di salvarsi da te
Ни один зверь не может надеяться спастись от тебя.
E neanche nessuna ragazza
И ни одна девушка тоже.
Ben detto, le Tont, e adesso ti dirò chi sarà la mia prossima preda
Хорошо сказано, ЛеФу, а теперь я скажу тебе, кто станет моей следующей добычей.
Chi? La figlia del'inventore?
Кто? Дочь изобретателя?
Proprio lei, sarà lei la fortunata che sposerò
Именно она, она станет той счастливицей, на которой я женюсь.
Ma lei è-
Но она...
La più bella reagazza del paese
Самая красивая девушка в деревне.
Lo so, ma-
Я знаю, но...
Quindi è la migliore
Значит, она лучшая.
E non mi merito il meglio io?
А разве я не заслуживаю лучшего?
Ma, ma certo, ma volevo dire, ma come farai?
Но, но конечно, но я хотел сказать, но как ты это сделаешь?
L'ho detto subito dal primo istante
Я понял это сразу, с первого взгляда,
Non é possibile sbagliar!
Невозможно ошибиться!
Così belle non ce n'è
Такой красавицы нет,
E' avvenente quanto me
Она так же привлекательна, как и я.
Sono certo la desidero sposar
Я уверен, что хочу на ней жениться.
E' lui! Mio Dio! No, non tremare!
Это он! Боже мой! Нет, не дрожи!
Monsieur Gastone è proprio chic!
Месье Гастон такой шикарный!
Orsù cuor mio, non impazzire!
Пожалуйста, моё сердце, не сходи с ума!
Non c'è un maschio forte come lui!
Нет мужчины сильнее, чем он!
Bonjour, pardon
Доброе утро, простите.
Boundì, mais oui
Добрый день, конечно.
Questa è pancetta?
Это бекон?
Anche dell'uva, del dolce, due chili, tre
И виноград, сладости, два килограмма, три...
Mi scusi, dove è il coltello?
Извините, где нож?
Fammi passare
Пропустите меня.
Il pane, il pesce, è secco, puzza
Хлеб, рыба, высохло, воняет...
Ma non si sbaglia
Но не ошибёшься.
La vita deve darmi un po' di più!
Жизнь должна дать мне немного больше!
Vedrai che la mia sposa sarai tu!
Ты увидишь, ты станешь моей женой!
Ma guarda che ragazza stravagante
Посмотри, какая необычная девушка,
Così carine non ce n'è
Такой красивой нет,
Ma la gente che c'è qua
Но люди здесь,
Vedrai non capirà
Увидишь, не поймут,
Questa sua originalità
Её оригинальность.
Lei è bizzarra e atipica
Она причудливая и нетипичная,
Insolita ed eccentrica
Необычная и эксцентричная.
E' Belle
Она Белль.
Bonjour
Доброе утро.
Bonjour, bonjour
Доброе утро, доброе утро.





Авторы: Alan Menken, Howard Ashman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.