Текст и перевод песни Giuseppe Verdi feat. Coro dell'Accademia Nazionale Di Santa Cecilia, Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia & Carlo Maria Giulini - Il Trovatore / Act 2: "Vedi! le fosche notturne spoglie" (Anvil Chorus)
Il Trovatore / Act 2: "Vedi! le fosche notturne spoglie" (Anvil Chorus)
Il Trovatore / Act 2: "Vedi! le fosche notturne spoglie" (Anvil Chorus)
Vedi, le fosche notturne spoglie
Look, the dark nocturnal veils
De′ cieli sveste l'immensa volta
Strip the vast dome of the heavens,
Sembra una vedova che alfin si toglie
It seems a widow who finally removes
I bruni panni ond′era involta
The dark cloths she was wrapped in
All'opra, all'opra
To the work, to the work
Dàgli
Go on
Martella
Hammer it
Chi del gitano i giorni abbella?
Who brightens the gypsies' days?
Chi del gitano i giorni abbella?
Who brightens the gypsies' days?
Chi, chi i giorni abbella
Who, who brightens the days
Chi del gitano i giorni abbella?
Who brightens the gypsies' days?
La zingarella
The gypsy girl
Versami un tratto
Pour me one round
Lena e corraggio il corpo e l′anima
Strength and courage, body and soul
Traggon dal bere
Are drawn from drinking
Oh guarda, guarda
Oh look, look
Del sole un raggio brilla più vivido nel mio bicchiere
A sunbeam glows more vividly in my glass
All′opra, all'opra
To the work, to the work
Chi del gitano i giorni abbella?
Who brightens the gypsies' days?
Chi del gitano i giorni abbella?
Who brightens the gypsies' days?
Chi, chi i giorni abbella
Who, who brightens the days
Chi del gitano i giorni abbella?
Who brightens the gypsies' days?
La zingarella
The gypsy girl
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.