Carlo Supo - Decidiste Dejarme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Carlo Supo - Decidiste Dejarme




Decidiste Dejarme
Ты решила бросить меня
Me envenenaste el silencio.
Ты отравила мое молчание.
Se fue mi aire detrás de ti.
Мой воздух ушел вслед за тобой.
Me arrebataste hasta el suelo,
Ты вырвала у меня даже землю из-под ног,
Tiraste y me rompí.
Бросила и я разбился.
Y fue una bomba de tiempo.
И это было как бомба замедленного действия.
Todo el dolor que dejaste aquí.
Вся боль, что ты оставила здесь.
Pero después del incendio,
Но после пожара,
De nuevo quieres derrumbar lo que quedó de mí.
Ты снова хочешь разрушить то, что осталось от меня.
decidiste dejarme, disparaste primero.
Ты решила бросить меня, ты выстрелила первой.
Ni se te ocurra acercarte, no te perdono ni quiero.
Даже не думай приближаться, я тебя не прощаю и не хочу.
Nada más de ti y aunque tu recuerdo arde,
Ничего больше от тебя и, хотя воспоминания о тебе жгут,
No voy a caer, otra vez llegaste tarde.
Я не упаду, ты снова опоздала.
Y no es cuestión de egoísmo.
И дело не в эгоизме.
No fue tan fácil dejarte ir.
Было не так просто отпустить тебя.
Quieres que juegue a lo mismo,
Ты хочешь, чтобы я играл в ту же игру,
Correr detrás de ti.
Бегал за тобой.
Te quise y no me arrepiento.
Я любил тебя и не жалею.
Porque me llevo lo que aprendí.
Потому что я забрал с собой то, чему научился.
A veces ganas perdiendo
Иногда выигрываешь, проигрывая
Y no hay manera de fallar si das como te di.
И невозможно ошибиться, если отдаёшь всё, как я.
decidiste dejarme, disparaste primero.
Ты решила бросить меня, ты выстрелила первой.
Ni se te ocurra acercarte, no te perdono ni quiero.
Даже не думай приближаться, я тебя не прощаю и не хочу.
Nada más de ti y aunque tu recuerdo arde,
Ничего больше от тебя и, хотя воспоминания о тебе жгут,
No voy a caer otra vez llegaste tarde.
Я не упаду, ты снова опоздала.
Al final la vida pone a cada quien en su lugar.
В конце концов, жизнь ставит каждого на свое место.
Eso es lo que pasa cuando tratas de tocar el fuego.
Вот что происходит, когда пытаешься играть с огнем.
decidiste dejarme, disparaste primero.
Ты решила бросить меня, ты выстрелила первой.
Ni se te ocurra acercarte, no te perdono ni quiero.
Даже не думай приближаться, я тебя не прощаю и не хочу.
Nada más de ti y aunque tu recuerdo arde,
Ничего больше от тебя и, хотя воспоминания о тебе жгут,
No voy a caer otra vez llegaste tarde.
Я не упаду, ты снова опоздала.
Ni se te ocurra acercarte,
Даже не думай приближаться,
No te perdono ni quiero.
Я тебя не прощаю и не хочу.
decidiste dejarme.
Ты решила бросить меня.
Yo muy bien lo que
Я очень хорошо знаю, что
Hiciste conmigo, cariño.
Ты сделала со мной, дорогая.
Eso no se le hace a nadie.
Так ни с кем не поступают.
Ni se te ocurra acercarte,
Даже не думай приближаться,
No te perdono ni quiero.
Я тебя не прощаю и не хочу.
decidiste dejarme.
Ты решила бросить меня.
No voy a caer otra vez.
Я не упаду снова.
Llegaste tarde y no pude esperarte.
Ты опоздала, и я не смог тебя ждать.
Ni se te ocurra acercarte,
Даже не думай приближаться,
No te perdono ni quiero.
Я тебя не прощаю и не хочу.
decidiste dejarme.
Ты решила бросить меня.
Y si en caso el amor es así,
И если любовь такая,
Mejor no vale la pena,
То лучше не стоит,
No vale la pena enamorarse.
Не стоит влюбляться.
Agua, agua te va a caer.
Вода, вода на тебя прольется.
Te equivocaste, perdiste,
Ты ошиблась, проиграла,
Te arrepentiste, decidiste mal.
Ты пожалела, ты приняла неверное решение.
Es el destino que no se equivoca
Это судьба, которая не ошибается
Y al final de cuentas pone a cada quien
И в конце концов ставит каждого
En su lugar.
На свое место.
Te equivocaste, perdiste,
Ты ошиблась, проиграла,
Te arrepentiste, decidiste mal.
Ты пожалела, ты приняла неверное решение.
Te quise y no me arrepiento
Я любил тебя и не жалею
De haberlo hecho, pero esto
О том, что сделал, но это
Llegó a su final.
Пришло к своему концу.
Te equivocaste, perdiste,
Ты ошиблась, проиграла,
Te arrepentiste, decidiste mal.
Ты пожалела, ты приняла неверное решение.
Por eso, escucha bien:
Поэтому слушай внимательно:
Oh, ¿qué será, qué será?
О, что же будет, что же будет?
Que, cuando te enamoras,
Что, когда влюбляешься,
Te ilusiones de más de más.
Ты слишком много иллюзий строишь.
Fue muy lindo y pareció
Это было очень красиво и казалось
Un cuento de hadas.
Сказкой.
Nada más de ti ya no
Ничего больше от тебя я уже не
Quiero nada.
Хочу.
Pero ahora quiero a otra.
Но теперь я хочу другую.
Y todo lo que empieza acabar.
И все, что начинается, заканчивается.
Nada más de ti ya no
Ничего больше от тебя я уже не
Quiero nada.
Хочу.
Y cuando se ama más
И когда любишь больше всего,
Nunca se daña.
Никогда не причиняешь боль.
Nada más de ti ya no
Ничего больше от тебя я уже не
Quiero nada.
Хочу.
Puedes mentirte asimismo,
Ты можешь лгать себе,
Pero el corazón no se engaña.
Но сердце не обманешь.
Nada más de ti ya no
Ничего больше от тебя я уже не
Quiero nada.
Хочу.
La vida sigue caminando
Жизнь продолжает идти
Y ella nunca se cansa.
И она никогда не устает.
Nada más de ti ya no
Ничего больше от тебя я уже не
Quiero nada.
Хочу.
Y lo que un día nos unió,
И то, что однажды нас объединило,
Eso mismo separa.
То же самое и разделяет.
Nada más de ti ya no
Ничего больше от тебя я уже не
Quiero nada
Хочу.





Авторы: Mario Alberto Dominguez Zarzar, Ana Monica Velez Solano, Lauren Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.